| fr | nl |
---|
| Comme tant de coureurs et constructeurs automobiles de cette époque ( Louis Chevrolet , Charley Rolls , les frères Opel ) , il avait débuté comme coureur cycliste - pour faire notamment la publicité des pneus de vélos de son père - et était passé progressivement aux voitures .
| Zoals zovele autoracers en - constructeurs in die dagen ( Louis Chevrolet , Charley Rolls , de gebroeders Opel ) begon hij als wielrenner - ook wel om reclame te maken voor de fietsbanden van zijn vader - en schakelde hij geleidelijk over op auto's .
|
| En 2007 , il travaille encore également cinq mois à temps plein ; ensuite , il passe au 1er juin 2007 à un régime de travail à mi-temps .
| Ook in 2007 werkt hij nog vijf maanden voltijds , daarna schakelt de werknemer op 1 juni 2007 over naar een halftijdse baan .
|
| L' ONEM fait remarquer qu' en pratique il n' est pas simple de faire passer ( calculer ) du long au court terme .
| De RVA merkt op dat het in de praktijk niet gemakkelijk is van lange termijn naar korte termijn over te schakelen ( berekenen ) .
|
| Las de faire nettoyer ses belles cravates de soie , il les a désertées pour passer au nœud papillon .
| Om te vermijden dat hij om de haverklap naar de stomerij moest voor zijn dassen , schakelde hij op de vlinderdas over .
|
| Les Wallons passent sans trop de problèmes de leurs dialectes à la langue française et la petite bourgeoisie bruxelloise fait de même .
| De Walen schakelen vrij probleemloos van hun dialecten op de Franse taal over en de Brusselse kleinburgerij doet hetzelfde .
|
| Après 1900 , un nombre croissant de Bruxellois néerlandophones passe à la langue et à la culture francophones .
| Na 1900 begint in Brussel een toenemend aantal oorspronkelijk Nederlandstaligen op de Franse taal en cultuur over te schakelen .
|
| Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de la température , l' indicateur de température après un bref délai ( env . 5 s ) affiche à nouveau la température régnant momentanément dans le congélateur ( température REELLE ) . L' indicateur passe par des chiffres clignotants à des chiffres lumineux fixes .
| Als na het instellen van de temperatuur de toetsen niet meer ingedrukt worden , schakelt de temperatuurindicatie na korte tijd ( ca. 5 sec. ) om en geeft weer de in de vriesruimte aanwezige WERKELIJKE temperatuur aan . De indicatie wisselt van knipperen op continu branden .
|
| C' est donc en 1952-1953 que l' on passa à la production industrielle .
| Vanaf 1952 schakelde de abdij over op een industriële productie .
|
| Dès lors , le vacancier est passé à la vitesse supérieure . En témoigne l' affichage événementiel qui a inondé , par le biais de pubs grand format , de bâches et d' abribus avec écran plasma , les espaces publicitaires de la plupart des grandes villes belges en ce début d' année 2008 .
| De reisorganisator is dan ook in een hogere versnelling geschakeld , zo blijkt uit de grootscheepse reclamecampagne op billboards , spandoeken en plasmaschermen in bushokjes , die op dit moment in de meeste grote Belgische steden loopt .
|
| A noter qu' il est possible de sauter les parties du texte sans intérêt , de faire une pause ou de passer à une partie plus aérée du texte , répartie en paragraphes .
| Met een paar kliks sla ik de stukken tekst over die niet interessant zijn , pauzeer ik of schakel ik over op de tekst die met veel witruimte ingedeeld is per paragraaf .
|