| fr | nl |
---|
| Afin de permettre un déroulement correct de la session d' information , les candidats-soumissionnaires qui souhaitent y assister sont priés de faire parvenir leurs questions au pouvoir adjudicateur par e-mail ou par fax . L' adresse e-mail est guy.vandevelde@minsoc.fed.be .
| Voor een vlot verloop van de informatievergadering worden de kandidaat-inschrijvers die ze wensen bij te wonen verzocht de aanbestedende overheid hun vragen per e-mail of per fax voor te leggen op e-mailadres guy.vandevelde@minsoc.fed.be of op faxnummer 02/509.83.78 .
|
| Afin de permettre un déroulement correct de la session d' information , les candidats-soumissionnaires qui souhaitent y assister sont priés de faire parvenir leurs questions au pouvoir adjudicateur par e-mail ou par fax . L' adresse e-mail est Ingeborg.VanDenDriessche@minsoc.fed.be .
| Voor een vlot verloop van de informatievergadering worden de kandidaat-inschrijvers die ze wensen bij te wonen verzocht de aanbestedende overheid hun vragen per e-mail of per fax voor te leggen op e-mailadres Ingeborg.VanDenDriessche@minsoc.fed.be of op faxnummer 02/509.81.99 .
|
| Nous souhaitons bien remplir notre mission .
| We wensen onze opdracht behoorlijk te vervullen .
|
| Dans les cas devenus de plus en plus rares d' absence de comptes de tiers ou comptes particuliers permettant d' identifier toutes les dépenses relatives à un seul individu , certains inspecteurs souhaitent que le service inspection n' accepte plus de contrôler sur la seule base des mandats , ceci présentant le double désavantage de perte de temps ainsi que de risque d' erreur accru .
| In de steeds zeldzamer geworden gevallen waarin rekeningen van derden of individuele rekeningen die het identificeren van alle uitgaven betreffende een individu mogelijk maken ontbreken , wensen bepaalde inspecteurs dat de inspectiedienst een controle enkel op basis van mandaten niet meer zou aanvaarden , aangezien dit het dubbele nadeel van tijdsverlies en hoger risico op fouten inhoudt .
|
| Nous nous réjouissons de vous rencontrer nombreux le 09 mai et vous souhaitons déjà un très agréable visite de notre nouveau bâtiment .
| We hopen op een talrijke opkomst op 9 mei en we wensen je reeds een zeer aangenaam bezoek van ons nieuw gebouw .
|
| A partir du 1er juillet 2008 , le site web de la DG Personnes handicapées mettra une carte de plainte à la disposition des personnes qui souhaitent formuler une plainte .
| De website van de DG Personen met een handicap zal vanaf 1 juli 2008een klachtenkaart ter beschikking stellen van personen die een klacht wensen te formuleren .
|
| La demande de prime d' adoption est faite auprès de la caisse d' allocations familiales à laquelle il faut envoyer une copie de l' acte qui indique que l' on souhaite adopter ( preuve de l' introduction de la requête en Belgique ) ou que l' on a adopté un enfant ( acte d' adoption étranger ) .
| Een verzoek om een adoptiepremie wordt ingediend bij het kinderbijslagfonds waaraan een afschrift van de akte moet worden gestuurd die de wens tot adoptie vermeldt ( bewijs van het indienen van het verzoek in België ) of die vermeldt dat u een kind hebt geadopteerd ( akte van buitenlandse adoptie ) .
|
| Dans un souci de transparence , nous souhaitons montrer les efforts fournis par le SPF Justice pour organiser cette justice équitable , accessible et efficace pour le citoyen .
| Met het oog op transparantie wensen wij aan te tonen welke inspanningen de FOD Justitie levert om deze rechtvaardige , toegankelijke en efficiënte justitie voor de burger te organiseren .
|
| Au moyen d' un questionnaire comprenant des questions fixes et la possibilité de compléter sa réponse par des suggestions , les nouveaux collaborateurs sont préalablement interrogés sur les thèmes et questions qu' ils souhaitent voir aborder lors de leur journée d' accueil .
| Door middel van een vragenlijst met vaste vragen en de mogelijkheid het antwoord met suggesties aan te vullen , worden de nieuwe medewerkers vooraf ondervraagd over de onderwerpen en vragen waarvan zij wensen dat deze tijdens hun onthaaldag aan bod komen .
|
| Les personnes désignées conformément à l' article 6 peuvent faire acte de candidature pour un service citoyen volontaire auprès de la commission en précidant le domaine dans lequel elles souhaitent l' effectuer .
| De overeenkomstig artikel 16 aangewezen personen mogen hun kandidatuur voor een vrijwillige burgerdienst indienen bij de commissie en preciseren op welk gebied ze die wensen te verrichten .
|