| fr | nl |
---|
| 2 . Le bénéfice des exemptions ou réductions de taxes , de droits de timbre , de greffe ou d' enregistrement prévues par la législation de l' un des Etats contractants pour les pièces ou documents à produire en application de la législation de cet Etat , est étendu aux pièces et documents analogues à produire en application de la législation de l' autre Etat .
| 2. Het voordeel van de vrijstellingen of verminderingen van taksen , zegel- , griffie- of registratierechten , bepaald bij de wetgeving van een van beide overeenkomstsluitende Staten voor de stukken of documenten die bij toepassing van de wetgeving van deze Staat overlegd moeten worden , wordt verruimd tot gelijkaardige voor de toepassing van de wetgeving van de andere Staat over te leggen stukken en documenten .
|
| Si c' est le cas , les membres envoient au Secrétariat , par courrier électronique , une fiche conforme aux modalités et au lay-out déterminés par le Secrétariat , en y joignant les documents complémentaires et explicatifs qu' ils jugent utiles .
| Zo ja sturen de leden naar het Secretariaat , per elektronische post , een fiche die beantwoordt aan de door het Secretariaat vastgelegde regels en lay-out en voegen daarbij de aanvullende en verklarende stukken die ze nuttig achten .
|
| Les documents et pièces , relatifs aux différents points de l' ordre du jour , sont communiqués aux membres au plus tard dix jours avant la Conférence .
| De documenten en stukken betreffende de verschillende punten op de agenda worden de leden bezorgd uiterlijk tien dagen vóór de Conferentie .
|
| Pour permettre l' envoi des pièces dans le respect du § 3 , les différents groupes de travail doivent avoir finalisé et transmis au secrétariat leur document , au plus tard une semaine après la réunion préparatoire , sauf accord unanime de l' ensemble des membres lors de la réunion préparatoire .
| Om de stukken te kunnen verzenden overeenkomstig de bepalingen van § 3 , moeten de verschillende werkgroepen hun document hebben afgewerkt en aan het secretariaat hebben bezorgd uiterlijk een week na de voorbereidende vergadering , behalve eenparig akkoord van alle leden tijdens de voorbereidende vergadering .
|
| Ces dossiers nominatifs contiennent des documents administratifs et des pièces historiques concernant les belges ou les personnes domiciliées en Belgique pendant la guerre .
| Deze dossiers op naam bevatten administratieve documenten en historische stukken met betrekking tot de Belgen en de personen die in België hun woonplaats hadden tijdens de oorlog .
|
| - un document authentique mentionnant l' identité , la date et le lieu de naissance , la nationalité et la résidence habituelle des adoptants ou de l' adoptant
| - een authentiek stuk waarin de identiteit , de datum en plaats van geboorte , de nationaliteit en de gewone verblijfplaats van de adoptanten of van de adoptant zijn vermeld ;
|
| - un document authentique mentionnant la nationalité et la résidence habituelle de l' adopté
| - een authentiek stuk waarin de nationaliteit en de gewone verblijfplaats van de geadopteerde zijn vermeld ;
|