| fr | nl |
---|
| Enfin , l' Institut a reçu , en 2003 , la mission d' exprimer aux Vétérans de la Défense la reconnaissance nationale qui leur est due .
| Tot slot kreeg het Instituut in 2003 de opdracht om de nationale erkentelijkheid voor de veteranen van Defensie uit te drukken .
|
| Charles exprime son regret de voir la vie de l' ordre s' effriter depuis l' extension aux Allemands et aux Espagnols .
| Karel drukt zijn spijt uit over het verwateren van het ordeleven sinds de uitbreiding met Duitsers en Spanjaarden .
|
| Elle organise une retraite de quarante heures dans la chapelle du palais . C' est l' occasion pour le capucin italien Hyacinthe Casali de s' exprimer de manière exacerbée en chaire de vérité .
| In de hofkapel organiseert zij een retraite van veertig uur , waarin de Italiaanse kapucijn Hyacint Casali heftig tekeergaat vanaf de kansel , zichzelf geselt en een doornenkroon op zijn hoofd drukt .
|
| Il veut marquer la reconstruction de sa ville résidentielle . Toutefois , cet urbanisme moderne qui exprime le pouvoir du prince ne tente guère le gouvernement de la Ville .
| Hij wil zijn stempel drukken op de heropbouw van zijn residentiestad , maar het stadsbestuur heeft het niet zo begrepen op een moderne stedenbouw , die uitdrukking moet geven aan het gezag van de vorst .
|
| Après tout , qu' est -ce qu' on demande aujourd'hui ? Ceci : si nous aimons l' originalité , autrement dit une façon particulière d' exprimer notre personnalité , il nous faut vraiment remplacer le conventionnel par l' observation .
| ' Dit is goed geobserveerd , waarheidsgetrouw - kortom menselijk , ' ging hij verder , ' Het gaat vandaag de dag toch hier om : als wij van originaliteit houden , dat wil zeggen van een speciale manier om onze persoonlijkheid uit te drukken , moeten we toch de conventie vervangen door de observatie .
|
| A l' époque , la Belgique était encore intacte , et de nombreux chefs-d' oeuvre du savoir-faire artisanal exprimaient l' esprit hardiment mercantile de citoyens en devenir , désireux d' organiser leur vie en ne comptant que sur leurs propres forces , sans immixtion aucune d' un prince ou d' un comte : Pour les Flamands , l' autocratie est une abomination .
| Toen was België nog niet ' gedesoeuvreerd ' : deze meesterwerken of chefs d' oeuvre van ambachtelijke degelijkheid drukten de onverschrokken koopmansgeest uit van burgers in wording die op eigen krachten , zonder inmenging van vorst of graaf , hun leven wilden inrichten : ' Voor de Vlaming is de autocratie een gruwel . '
|
| Les particularités de la Campine , il les emploie pour mieux exprimer sa vision générale du monde ; s' il choisit ce pays dénudé avec ses moulins qui , de leurs ailes , forent péniblement l' espace , avec ses maisons basses et ses femmes que leurs capes réduisent à de petits points d' ombre , c' est qu' il peut lui faire dire mieux qu' à aucun autre le message qui lui est cher , l' opposition entre une terre écrasée , sombre , et la masse lumineuse du ciel qui l' écrase .
| ' De kenschetsende bijzonderheden van de Kempen gebruikt hij om duidelijker zijn algemene kijk op de wereld uit te drukken ; zo hij dit barre landschap kiest met zijn molens , waarvan de wieken moeizaam doorheen de ruimte grijpen , met zijn laaggestuikte huisjes en zijn vrouwen , die in hun zwarte kapmantels nog slechts schaduwstippen lijken , doet hij het , omdat het hem , beter dan om het even wat ook , in de gelegenheid stelt de boodschap die hem lief is uit te spreken : de tegenstelling tussen een somb
|
| Il exprime la nécessité d' établir avec grand soin le budget partiel spécialités : le trend du moving annual total est de nouveau positif depuis janvier 2007 , mais avec un pourcentage normal .
| Hij drukt de noodzaak uit om de partiële begroting specialiteiten zeer zorgvuldig te doen : de trend van moving annual total is terug positief sinds januari 2007 , maar met een normaal percentage .
|
| -Le contrevenant , quant à lui , aura la liberté de s' exprimer dans la langue de son choix .
| - De overtreder van zijn kant is vrij zich uit te drukken in de taal van zijn keuze .
|
| -est capable de s' exprimer dans la langue du collaborateur , tout comme il le fait d'ailleurs dans son encadrement au quotidien ;
| - Is in staat om zich in de taal van de medewerker uit te drukken , zoals hij dat trouwens ook doet als hij dagelijks leiding geeft ;
|