| fr | nl |
---|
| C' est pourquoi , sur la base du profil de sécurité de Xigris , qui exige la présentation annuelle de rapports de sécurité mis à jour périodiquement , et compte tenu du fait que l' autorisation de mise sur le marché est accordée dans des circonstances exceptionnelles , vu qu' une obligation spécifique en matière d' équilibre bénéfice/risque de Xigris a toujours cours , le CHMP conclut que le titulaire de l' autorisation de mise sur le marché devrait soumettre une demande de renouvellement supplémentaire da
| Daarom heeft het CHMP , op basis van het veiligheidsprofiel van Xigris , waarvoor jaarlijkse veiligheidsupdates vereist zijn , en overwegende dat er nog altijd uitzonderlijke omstandigheden voor de handelsvergunning gelden aangezien er nog aan specifieke verplichtingen met betrekking tot de risico / batenverhouding van Xigris moet worden voldaan , besloten dat de vergunninghouder over vijf jaar een aanvullende verlengingsaanvraag moet indienen .
|
| Cette situation est acceptable en raison de la situation politique et épidémiologique prévalant en Europe en matière d' influenza aviaire .
| Dit is acceptabel vanwege de huidige politieke en epidemiologische situatie in Europa met betrekking tot de vogelgriep .
|
| Outre le rapport de recherche , il entre dans les intentions du SPF Sécurité sociale d’organiser un symposium de deux jours concernant la bonne gouvernance du réseau chargé des politiques en matière de protection sociale .
| Naast het onderzoeksrapport is het de bedoeling van de FOD Sociale Zekerheid om een tweedaags symposium te organiseren met betrekking tot het behoorlijk beheer en bestuur van het netwerk dat belast is met het beleid inzake sociale bescherming .
|
| Les possibilités techniques en matière d' impression sont examinées par le service d' encadrement TIC .
| De technische mogelijkheden m.b.t. printing worden onderzocht door de stafdienst ICT .
|
| Au cours de ces contrôles , 2151 erreurs ou remarques ont été constatées et formulées , dont un peu plus de la moitié , soit 1065 ( 49,51% ) concerne exclusivement des problèmes de procédure : mauvaise gestion des registres des demandes , erreurs en matière d' accusé de réception ou de formulaire de demandes , de rédaction des rapports sociaux , de formulation des décisions et des notifications , d' absence de pièces justificatives , de tenue des dossiers sociaux .
| Tijdens deze controles werden 2151 fouten vastgesteld of opmerkingen geformuleerd , waarvan iets minder dan de helft of 1065 ( 49,51 % ) uitsluitend betrekking heeft op procedureproblemen : slecht beheer van de aanvraagregisters , fouten betreffende ontvangstbewijzen of aanvraagformulieren , opmaken van sociale verslagen , formulering van beslissingen en kennisgevingen , ontbreken van bewijsstukken , bijhouden van sociale dossiers .
|
| Les erreurs ou remarques en matière d' insertion ( 7,90% ) : Ces erreurs ou remarques concernent essentiellement les mises au travail dans le cadre de l' article 60 ,§7 de la loi organique du 08/07/1976 : soit les demandes de subventions à l' Etat sont incorrectes , soit le CPAS ne facture pas d' intervention financière suffisante auprès des utilisateurs privés .
| De fouten of opmerkingen betreffende inschakeling ( 7,90 % ) : deze fouten of opmerkingen hebben voornamelijk betrekking op de tewerkstellingen in het kader van het artikel 60 , § 7 van de organieke wet van 08/07/1976 : ofwel zijn de aanvragen voor toelagen aan de Staat onjuist , ofwel factureert het OCMW geen toereikende financiële tegemoetkoming aan de privégebruikers .
|
| Fin 2008 , tous les CPAS auront fait l' objet d' un contrôle en la matière , et les contrôles auront porté sur trois périodes de chauffe s' étalant de 2004 à 2007 .
| Eind 2008 zullen alle OCMW's op dit gebeid gecontroleerd zijn en zullen de controles betrekking hebben op drie verwarmingsperiodes die gaan van 2004 tot 2007 .
|
| Elle exécute les programmes pour la formation des magistrats et organise la formation et les examens linguistiques pour le personnel de l' Ordre judiciaire . Elle veille au contrôle et au paiement des frais de justice en matière criminelle , assure la gestion du casier judiciaire centrale et prépare la législation et la réglementation concernant l' organisation judiciaire .
| Daarnaast omvat de taak van dit directoraat-generaal de controle en de betaling van de gerechtskosten in strafzaken , de logistieke ondersteuning en de coördinatie van de initiatieven van de FOD Justitie inzake slachtofferonthaal , het beheer van het centraal strafregister , alsook de deelname aan de uitwerking van de wetgeving en de regelgeving met betrekking tot de rechterlijke organisatie .
|
| Son rôle consiste également à veiller au contrôle et au paiement des frais de justice en matière criminelle , à fournir un appui logistique et à coordonner les initiatives du SPF Justice en matière d' aide aux victimes , à assurer la gestion du casier judiciaire central , ainsi qu' à participer à l' élaboration de la législation et de la réglementation concernant l' Organisation judiciaire .
| Daarnaast omvat de rol van dit directoraat-generaal controle en betaling van de gerechtskosten in strafzaken , logistieke ondersteuning en coördinatie van de initiatieven van de FOD Justitie inzake slachtofferhulp , beheer van het centraal strafregister , alsook deelname aan de uitwerking van de wetgeving en regelgeving met betrekking tot de rechterlijke organisatie .
|