| fr | nl |
---|
| - des conseils quant à l' équipement spécial qui doit être aménagé dans le véhicule d' une personne handicapée ;
| - adviesverlening met betrekking tot de speciale uitrusting die in een autovoertuig voor een persoon met een handicap moet worden aangebracht
|
| Déséquilibres quant à la nature des dépenses : les subsides ne concernent qu' un seul projet .
| Onevenwichten naar de aard van de uitgaven : de ingediende toelagen hebben betrekking op één project .
|
| Par deux occasions , en décembre 2008 , le CSNPH a exposé sa vision quant à son rôle à remplir auprès de la SNCB : une première fois lors d' une réunion au Cabinet du Ministre de la Mobilité ; une seconde fois lors d' une réunion à laquelle étaient présents le bureau du CSNPH , le SPF Mobilité , les 3 sociétés de la SNCB et le Centre pour l' Egalité des Chances ( compétence pour le traitement des plaintes ) . Ces réunions ont eu le mérite de clarifier le rôle de chacun et de dégager des lignes de conduite pour un fonctionnement optimal du groupe de travail SNCB-CSNPH ( voir plus bas , point 4 . )
| In december 2008 heeft de NHRPH bij twee gelegenheden zijn visie toegelicht met betrekking tot zijn rol die hij heeft te vervullen bij de NMBS : een eerste keer tijdens een vergadering op het Kabinet van de Minister van Mobiliteit ; een twee keer op een vergadering in aanwezigheid van het bureau van de NHRPH , de FOD Mobiliteit , de 3 maatschappijen van de NMBS en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen ( bevoegd voor klachtenbehandeling ) . Tijdens de vergaderingen kon de rol van alle betrokkenen worden verduidelijkt en konden er gedragslijnen worden bepaald voor een optimale werking van de werkgroep NMBS-NHRPH ( zie lager , punt 4 . )
|
| S' il en va de l' amélioration de l' accessibilité pour les PH , le CSNPH rendra un avis quant à la nécessité de modifier le contenu du Revalor .
| Wanneer het toegankelijkheid voor PH ten goede komt , brengt de NHRPH een advies uit met betrekking tot de noodzaak om de inhoud van Revalor te wijzigen .
|
| Quant à l' étendue de la responsabilité solidaire des personnes morales dans le cas où une personne est simultanément associée dans plusieurs sociétés , ou y exerce simultanément des mandats donnant lieu à assujettissement dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants , il faut préciser que la responsabilité solidaire d' une personne morale n' est pas limitée à la partie des cotisations correspondant à l' activité exercée dans une personne morale donnée ; la responsabilité solidaire d' une p
| Wat de omvang van de solidaire verantwoordelijkheid van een rechtspersoon betreft indien iemand in meerdere vennootschappen gelijktijdig vennoot is en / of mandaten uitoefent die aanleiding geven tot verzekeringsplicht in het kader van het Sociaal Statuut der Zelfstandigen , die wordt niet beperkt tot het deel van de bijdrage dat betrekking heeft op de in een bepaalde rechtspersoon uitgeoefende activiteit ; de hoofdelijke aansprakelijkheid van een bepaalde rechtspersoon geldt eveneens ten aanzien van de bi
|
| Notons que les futurs stagiaires et les étudiants ont également posé une multitude de questions quant aux possibilités d' embauche , aujourd'hui ou dans le futur .
| Er moet worden onderstreept dat de toekomstige stagiairs en de studenten tevens tal van vragen hebben gesteld met betrekking tot de huidige of toekomstige wervingsmogelijkheden .
|
| Le rapport final de la recherche relative au statut de l' expert judiciaire en matière pénale a quant à lui été remis à la Ministre en décembre 2005 .
| Het eindrapport inzake het onderzoek met betrekking tot het statuut van de gerechtsdeskundige in strafzaken werd in december 2005 aan de minister overhandigd .
|
| La recherche relative à L' expertise en matière pénale - Phase - Cartographie des pratiques réalisée par le département de Criminologie relève quant à elle que , en 2001 , le coût moyen des expertises - toutes disciplines confondues - s' élevait à 540 € ( voir rapport disponible sur le site de l' INCC ) .
| Volgens het door het NICC verrichte onderzoek met betrekking tot Strafrechterlijke expertises - fase 1 - Grafische voorstelling bedroeg de gemiddelde kostprijs voor de deskundigenonderzoeken in alle disciplines 540 € ( zie rapport , beschikbaar op de website van het NICC ) .
|
| Il y a également des restrictions quant aux types de machines autorisées ( contrôlées par le service de la Métrologie moyennant des critères de perte horaire moyenne , qui s' élèvent pour les cafés à 12,50 € , pour les salles de jeux à 25 € et pour les casinos à 70 € de l' heure ) et quant au nombre de machines par établissement .
| Er zijn ook beperkingen met betrekking tot het type toegelaten toestellen ( gecontroleerd door de dienst Metrologie via criteria van ' gemiddeld uurverlies ' , dat maximum 12,50 euro per uur bedraagt voor de cafés , maximum 25 euro per uur voor de speelhallen en maximum 70 euro per uur voor de casino's ) en met betrekking tot het aantal toestellen per kansspelinrichting .
|