| fr | nl |
---|
| * les escargots de mer : la coquille de l' escargot de mer a l' aspect d' un petit tuyau enroulé en spirale .
| De zeeslakken met een schelp in de vorm van een opgerolde buis . Mooie voorbeelden zijn :
|
| Tirer légèrement sur le câble de raccordement au réseau et le relâcher ( le câble s' enroule automatiquement ) .
| Kort aan de kabel voor netaansluiting trekken en loslaten ( kabel wordt automatisch opgerold ) .
|
| Tirer légèrement sur le câble de raccordement au réseau et le relâcher ( le câble s' enroule automatiquement ) .
| Kort aan de netaansluitkabel trekken en loslaten ( kabel wordt automatisch opgerold ) .
|
| Pour occuper le moins de place possible , le tuyau B , Fig . 2 est livré enroulé .
| Om zo weinig mogelijk ruimte in te nemen , wordt de slang B , fig. 2 , opgerold geleverd .
|
| Pour que le tuyau soit parfaitement ramassé , vous devrez l' enrouler et le fixer au moyen du collier B Fig . 1 . Fig . 31 .
| De slang moet goed opgerold worden en u zet hem vast met de klamp B fig. 1. fig. 31 .
|
| Alors , lentement , centimètre par centimètre , j' ai enroulé ces quarante-cinq années restantes , jusqu' à n' avoir entre les mains qu' un misérable morceau de ruban de la taille d' un orteil : quand ma vie ne tiendra plus qu' à un orteil .
| Toen heb ik die vijfenveertig resterende jaren langzaam , centimeter voor centimeter opgerold , tot ik alleen nog maar een pover stukje lint ter grootte van een nagel over had : als ik nog maar met één nagel aan het leven hang .
|
| Prenant les jumelles , elle constate qu' une partie du génois a été enroulée et se hâte d' opposer une explication recevable au regain des suspicions :
| Ze kijkt door de verrekijker , ziet dat een deel van de genua opgerold is en probeert zichzelf snel gerust te stellen omdat ze nu erg wantrouwig begint te worden .
|
| Elle hausse les épaules , regarde les amarres arrière enroulées à proximité , avec l' envie pressante de saisir l' une d' elles , de se jeter dans la mer , de se laisser traîner par le voilier , le corps massé par des trombes d' eau .
| Ze haalt haar schouders op , kijkt naar de opgerolde trossen aan de achterkant en krijgt zin er een te pakken , zich in zee te werpen , zich te laten meeslepen door de zeilboot , haar lichaam te laten masseren door waterhozen .
|