| fr | nl |
---|
| L' année 1964 est également marquée par une seconde vague de diversification , qui concerne notamment la division Techniques d' emballage , créée à la suite d' une série d' acquisitions , et les secteurs Pneumatique et Hydraulique , qui seront intégrés dans la future division Techniques d' automation .
| In datzelfde jaar werd met de tweede fase van de diversificatie gestart . Ze had betrekking op het segment Verpakkingstechniek , die was ontstaan uit een aantal overnames en op de deelsegmenten Pneumatiek en Hydraulica , de oorsprong van de latere divisie Automatiseringstechnologie .
|
| Une seconde injection , 5-10 mg , peut être administrée 2 heures après la première en fonction de l' état clinique du patient .
| Een tweede injectie , 5 - 10 mg , kan worden toegediend 2 uur na de eerste injectie op basis van de individuele klinische toestand .
|
| En fonction de l' état clinique du patient ( voir rubrique 4.4 , Mises en garde spéciales et précautions d' emploi ) , une seconde injection , 2,5 - 5 mg , peut être administrée 2 heures après la première injection .
| Afhankelijk van de klinische toestand van de patiënt ( zie rubriek 4.4 . Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik. ) kan , 2 uur na de eerste injectie , een tweede injectie worden toegediend van 2,5 -- 5 mg.
|
| La première dose de la journée doit être administrée dans l' heure précédant le petit-déjeuner et la seconde dose dans l' heure précédant le dîner .
| De eerste dosis van de dag wordt toegediend binnen één uur voor het ontbijt en de tweede dosis binnen één uur voor de avondmaaltijd .
|
| Chez 13 patients diabétiques de type 2 , en réponse à un bolus intraveineux de glucose , une étude pharmacodynamique a démontré une restauration de la première phase de sécrétion d' insuline et une amélioration de la seconde phase de sécrétion d' insuline .
| Een farmacodynamisch onderzoek bij patiënten met type 2 diabetes ( n=13 ) liet een herstel zien van eerste fase insuline secretie en verbeterde tweede fase insuline secretie als respons op een intraveneuze bolus van glucose .
|
| Chez 13 patients diabétiques de type 2 , en réponse à un bolus intraveineux de glucose , une étude pharmacodynamique a démontré une restauration de la première phase de sécrétion d' insuline et une amélioration de la seconde phase de sécrétion d' insuline .
| Een farmacodynamisch onderzoek bij patiënten met type 2 diabetes ( n=13 ) liet een herstel zien van eerste fase insuline secretie en verbeterde tweede fase insuline secretie als respons op een intraveneuze bolus van glucose .
|
| La seconde adaptation des rémunérations forfaitaires ( indexées ) est celle de l' évolution aux salaires conventionnels .
| De tweede aanpassing van de ( geïndexeerde ) forfaitaire lonen is de aanpassing aan de evolutie van de conventionele lonen .
|
| La seconde question consistait à savoir si les carrières atypiques ne sont qu' un phénomène temporaire , caractéristique de la première génération de femmes actives , et qui tend à disparaître ou une donnée structurelle qui déterminerait aussi la situation de pension à plus long terme .
| Ten tweede was de vraag of de afwijkende loopbanen slechts een voorbijgaand fenomeen is dat typisch is voor de eerste generatie werkende vrouwen en dat stilaan verdwijnt , of een structureel gegeven is dat de pensioensituatie ook op langere termijn zou bepalen .
|
| - La gestion , la conservation et la mise en valeur des sources en rapport avec les événements de la seconde guerre mondiale : perfectionnement des instruments de recherche , numérisation et conditionnement .
| - Het beheren , bewaren en benutten van de bronnen die verband houden met de gebeurtenissen van de tweede wereldoorlog : betere opzoekingsinstrumenten , digitalisering en verpakking .
|