| fr | nl |
---|
| Des activités économiques tournent le dos à la ville , comme certaines franges de la population , entraînant ainsi une inégalité croissante entre ville et périphérie .
| Economische activiteiten keerden de stad de rug toe , net als delen van de bevolking . Dat zorgt voor een toenemende ongelijkheid van stad en rand .
|
| Grâce à la rainure de guidage du fer de rabot , le réglage en hauteur reste toujours le même lorsqu' on change ou qu' on tourne le fer .
| Door de geleidingsgroef van het schaafmes wordt bij het vervangen of keren altijd een gelijke hoogte-instelling gewaarborgd .
|
| Fraisage des arcs de cercle ( voir figures I-K ) Tourner la butée parallèle 31 de sorte que les faces de butée soient vers le haut .
| Cirkelbogen frezen ( zie afbeeldingen I-K ) Keer de parallelgeleider ( 31 ) zodat de aanslagvlakken omhoog wijzen .
|
| Je me tourne alors vers elle , découvrant son visage : Voulez -vous que nous rentrions ?
| Ik keer me dan naar haar toe en ontdek haar gezicht : ' Wilt u dat we naar binnen gaan ? '
|
| Fatiguées des excès et des prétentions des tisserands , les guildes les moins importantes et même celle des foulons , se tournèrent contre eux et les chassèrent de Bruges , d' Ypres et de plusieurs petites villes .
| De kleinere gilden , zelfs de volders , hadden genoeg van de uitspattingen en de ambities van de wevers . Ze keerden zich tegen hen en ontnamen hun de macht in Brugge en Ieper en ook in kleinere steden .
|
| Mais le vent tourne .
| Maar de kansen keren .
|
| Elle lui tourne le dos , compose le premier numéro de la liste , à Paris , entend le grésillement de la ligne .
| Ze keert haar de rug toe , draait het eerste nummer van de lijst in Parijs en hoort de lijn kraken .
|
| Tel un amoureux déçu , Multatuli tourna le dos à ce qui fut brièvement son idéal , son Ithaque flamande : un port d' attache pour sa famille et lui-même .
| Als een ontgoochelde minnaar keerde Multatuli de rug naar zijn kortstondig ideaal van een Vlaams Ithaka : een thuishaven voor hemzelf en zijn gezin .
|
| Lorsqu' Angèle Manteau découvrit le pot aux roses , elle tourna le dos à la revue et à Greshoff .
| Toen Manteau dergelijke machinaties ter ore kwamen , keerde ze Greshoff , en het blad , de rug toe .
|
| Ne tournez jamais le dos à l' océan .
| Keer de oceaan nooit de rug toe
|