| fr | nl |
---|
| Action :La Commission européenne lance une campagne on-line pour récolter l' opinion d' un large public ( citoyens européens , organisations de la société civile , autorités publiques ) dans des domaines variés liés à l' inclusion digitale ( e-inclusion ) : e-accessibilité , e-gouvernement , information et communication pour la diversité culturelle .
| Doel : Bijdragen tot de economische heropleving door de kwaliteit van de dienstverlening van de Staten op het gebied van elektronische communicatie en informatie te verbeteren Actie : De Europese Commissie start een campagne online in de vorm van een ruime opiniepeiling ( Europese burgers , organisaties van het maatschappelijk middenveld , overheden ) op uiteenlopende gebieden die verband houden met digitale insluiting ( e-inclusion ) : e-toegankelijkheid , e-government , informatie en communicatie voor culturele diversiteit .
|
| Faisant suite à une demande générale du secteur , une nouvelle série de séances d' information aux professionnels sera lancée en 2008 .
| Inspelend op een algemene vraag vanuit de sector , zal in 2008 een nieuwe reeks van start gaan van informatiesessies voor professionals .
|
| La phase de pré-scanning a débuté dans le courant du mois d' août 2007 tandis que les phases de scanning et de conditionnement ont été lancées au mois d' octobre de la même année .
| De prescanfase begon in de loop van de maand augustus 2007 terwijl met de scan- en verpakkingsfase in de maand oktober van hetzelfde jaar van start is gegaan .
|
| Une enquête est lancée vers les SISD sur base des problèmes déjà identifiés ; elle est en phase de test et partira fin avril .
| Een onderzoek werd voor de GDT's opgestart op basis van de reeds geïdentificeerde problemen ; het zit in de testfase en zal eind april van start gaan .
|
| Symbole de cette volonté claire , le programme le client d'abord a été lancé en 2005 afin de placer ces objectifs au centre de l' ensemble de nos priorités .
| Het programma De klant eerst ! , dat van start ging in 2005 , staat symbool voor deze wil om de klant centraal te stellen .
|
| Lorsque le projet des trajets de soins sera lancé , de très nombreux patients ne disposeront pas de DMG , de sorte que le trajet de soins ne pourra être entamé .
| Bij de start van het zorgtrajecten-project zullen heel wat patiënten geen GMD hebben , zodat het zorgtraject niet kan starten .
|
| Pour dissiper vos craintes , Bizz a enquêté sur une manière plutôt originale de démarrer sa carrière d' entrepreneur : se lancer en tant que salarié , avec toutes les sécurités que cela implique .
| Om u van uw koudwatervrees af te helpen sprokkelde Bizz informatie over een originele manier om uw ondernemerscarrière te beginnen : start als werknemer , met alle zekerheden van dien .
|
| Avec nos diplômes universitaires , le statut de salariée de mon épouse et le secteur plutôt porteur dans lequel je me lance avec e-cocoon , il n' a pas été question de revoir les modalités de l' emprunt .
| Met onze universitaire diploma's , het werknemersstatuut van mijn echtgenote en de nogal veelbelovende sector waarin ik met e-cocoon van start ga , was een ( 4 ) herziening van onze leningsvoorwaarden niet aan de orde .
|
| A quelles difficultés avez -vous dû faire face pour lancer Doxmania ?
| welke moeilijkheden ondervond u bij de start ?
|
| Comme il n' a que 17 ans , il n' a pas encore son permis de conduire ; aussi vend -il la voiture pour s' acheter une presse à métaux et lancer sa propre affaire .
| Een rijbewijs heeft de 17-jarige knaap niet . Daarom verkoopt hij de auto , koopt met het geld een metaalpers en start zijn eigen zaak op .
|