| fr | nl |
---|
| Au cours des cinq ans écoulés , 403 procédures de codécision et 86 négociations de conciliation ont été menées à bien - soit 250 % de plus qu' au cours de la législature précédente .
| In de afgelopen vijf jaar werden er 403 medebeslissingsprocedures en 86 bemiddelingsprocedures met succes afgesloten - 250 % meer dan in de voorafgaande vijfjarenperiode .
|
| 1° a transmis à l' Office National de Sécurité Sociale toutes les déclarations requises jusque et y compris celles relatives à l' avant-dernier trimestre civil écoulé par rapport à la date limite de réception des offres et
| 1 ° aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid alle vereiste aangiften heeft toegezonden , tot en met diegene die slaan op het voorlaatste afgelopen kalenderkwartaal voor de ontvangst van de offertes en
|
| En contrepartie de cette remise de cotisations , l' O.N.S.S. percevait chaque année une cotisation de compensation à charge des employeurs redevables d' un montant de cotisations supérieur à 26.028,82 EUR pour un ou plusieurs trimestres de l' année écoulée .
| Als tegenprestatie voor deze teruggave van bijdragen inde de RSZ elk jaar een compenserende bijdrage ten laste van de werkgevers die een bedrag aan bijdragen hoger dan 26.028,82 EUR voor één of voor meer kwartalen van het afgelopen jaar verschuldigd waren .
|
| - Le 1er juillet de chaque année , il est accordé aux employeurs une remise de 11,5 p.c. du montant de l' ensemble des cotisations visées à l' article 38 , §§ 1er et 2 et § 3 , 1° à 6° et 8° à 10° de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés , dues trimestriellement pour chacun des quatre trimestres de l' année civile écoulée .
| - Op 1 juli van elk jaar wordt aan de werkgevers een korting toegekend van 11,5 percent van het bedrag van de totale bijdragen bedoeld in artikel 38 , § § 1 en 2 en § 3 , 1 ° tot 6 ° en 8 ° tot 10 ° van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers , die driemaandelijks verschuldigd zijn voor elk van de vier kwartalen van het afgelopen kalenderjaar .
|
| - Tout employeur est tenu de payer annuellement à l' Office national de sécurité sociale pour chacun des trimestres de l' année civile écoulée , une cotisation de compensation égale à 1,55 p.c. de la tranche de l' ensemble des cotisations visées à l' article 38 , §§ 1er et 2 et § 3 , 1° à 6° et 8° à 10° de la loi précitée du 29 juin 1981 , dues trimestriellement qui dépasse 26.028,82 EUR .
| - Iedere werkgever moet jaarlijks aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid , voor elk kwartaal van het afgelopen kalenderjaar , een compenserende bijdrage betalen , gelijk aan 1,55 percent van de schijf van de totale driemaandelijks verschuldigde bijdragen bedoeld in artikel 38 , § § 1 en 2 en § 3 , 1 ° tot 6 ° en 8 ° tot 10 ° van voormelde wet van 29 juni 1981 , die 26.028,82 EUR overschrijdt .
|
| - a transmis à l' Office national de sécurité sociale toutes les déclarations requises jusque et y compris celles relatives à l' avant-dernier trimestre civil écoulé par rapport à la date limite de réception des offres et
| - aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid alle vereiste aangiften heeft toegezonden , tot en met diegene die slaan op het voorlaatste afgelopen kalenderkwartaal voor de ontvangst van de offertes en
|
| 1° a transmis à l' Office national de sécurité sociale toutes les déclarations requises jusque et y compris celles relatives à l' avant-dernier trimestre civil écoulé par rapport à la date limite de réception des offres et
| 1 ° aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid al de vereiste aangiften heeft toegezonden , tot en met diegene die slaan op het voorlaatste afgelopen kalenderkwartaal voor de ontvangst van de offertes en
|
| - Au plus tard le septième jour ouvrable avant la date de la réunion du Comité de Concertation , le secrétariat envoie au Secrétariat central du Comité de Concertation les ordres du jour et les documents , en vue de leur archivage , ainsi que les procès-verbaux des réunions et les convocations aux réunions adressées aux membres de la Conférence dans le mois écoulé , en vue d' être soumis , à titre d' information , au Comité de Concertation .
| - Uiterlijk de zevende werkdag vóór de vergadering van het Overlegcomité zendt het secretariaat aan de Centrale Secretarie van het Overlegcomité de agenda's en de documenten met het oog op hun archivering , evenals de notulen van de vergaderingen en de bijeenroepingen voor de vergaderingen die geadresseerd zijn aan de leden van de Conferentie in de afgelopen maand , om ze ter informatie te bezorgen aan het Overlegcomité .
|
| Une augmentation du risque de lombalgie de courte durée ( 1 à 30 jours au cours de l' année écoulée ) a été observée chez les travailleurs faisant état d' une charge physique de travail élevée ( OR=2,39 ) , d' efforts importants lors de l' exécution de leurs tâches ( OR=1,63 ) et d' un affect négatif élevé ( OR=1,03 ) .
| Een verhoogde kans op korte episoden van LRP ( 1 - 30 dagen tijdens het afgelopen jaar ) werd waargenomen bij arbeiders met een hoge fysieke werkbelasting ( OR=2,39 ) , een hoge taakuitoefening ( OR=1,63 ) en hoge negatieve affecten ( OR=1,03 ) .
|
| En ce qui concerne les lombalgies prolongées ( plus de 30 jours au cours de l' année écoulée ) , une douleur sévère ( OR=13,03 ) , une douleur irradiante ( OR=2,37 ) et la crainte des activités associées au travail ( OR=3,17 ) étaient des facteurs de risque significatifs .
| Significante risicofactoren van langdurige LRP ( 30 dagen tijdens het afgelopen jaar ) waren hevige pijn ( OR=13,03 ) , uitstralende pijn ( OR=2,37 ) en schrik voor arbeidsactiviteiten ( OR=3,17 ) .
|