| fr | nl |
---|
| Les consommations d' eau indiquées valent pour une dureté de l' eau réglée sur le chiffre 2 .
| De waarden van het waterverbruik hebben betrekking op instelwaarde 2 van de waterhardheid .
|
| L' organisation qu' il représente ( CNC ) lutte depuis sa création contre les compagnies d' assurances et leurs contrats qui , selon lui , ne valent pas grand-chose .
| De organisatie die hij vertegenwoordigt ( NCK ) strijdt sinds haar oprichting tegen de verzekeringsinstellingen en hun contracten die volgens hem niet veel waard zijn .
|
| Pour la première fois , je tiens la vie d' un être entre mes mains , de manière quasiment palpable , et cette vie , si frêle soit -elle , vaut plus que tout .
| Voor het eerst ligt iemands leven bijna tastbaar in mijn handen , en dat leven , zo broos als het is , is meer waard dan wat ook .
|
| Je me garde , en l' état actuel des choses , d' arrêter une destination ou un itinéraire ; j' émets seulement quelques appréciations - intéressant , à creuser , peut valoir un détour .
| In de huidige omstandigheden hoed ik me nog voor het kiezen van een bestemming of een reisroute ; ik laat het bij wat kanttekeningen ' interessant , nader bekijken , wellicht een omweg waard ' .
|
| Le Concertgebouw de Bruges n' est certes pas aussi spectaculaire que le musée Guggenheim de Frank O . Gehry à Bilbao , mais son aspect extérieur vaut à lui seul le détour .
| Zo opzichtig-spectaculair als Frank O. Gehry's Guggenheim Museum in Bilbao is het niet , maar toch is zelfs alleen al de buitenkant van het Concertgebouw de omweg waard .
|
| Les uns chantonnent spontanément la Marseillaise ou God save the King ; d' autres entament un chant rythmé datant de l' époque où le Concours Eurovision de la Chanson valait encore la peine de rester éveillé .
| De ene neuriet er spontaan de Marseillaise of God save the King bij ; anderen zingen een up-tempolied uit de tijd dat het Eurovisiesongfestival nog het wakker blijven waard was .
|
| Cela vaut pour tout le monde . Et de souligner que , sans le respect des règles fondamentales , on ne peut pas assurer une société solide , une société qui peut assurer à long terme le progrès , la sécurité et le bien-être de tous .
| Hij meent dat zonder respect voor fundamentele regels en waarden , geen solide samenleving mogelijk is die op termijn moet zorgen voor vooruitgang , veiligheid en het welzijn van iedereen .
|
| Votre avis vaut de l' argent !
| Uw mening is geld waard !
|
| Entendez : le contrat de Tom Boonen -qui vaut officieusement environ un million d' euros- court jusqu' à la fin de 2008 . Ce n' est qu' à partir de ce moment -là que certains candidats sponsors seront impliqués dans les négociations .
| Versta : Tom Boonens contract - dat officieus ongeveer een miljoen euro waard is - loopt tot eind 2008 en pas vanaf dan kunnen sommige kandidaat-sponsors bij de onderhandelingen worden betrokken .
|
| Votre avis vaut de l' argent !
| Uw mening is geld waard !
|