| fr | nl |
---|
| Pendant la Seconde Guerre mondiale , l' entreprise accepte des contrats d' armement et emploie des travailleurs forcés . Robert Bosch soutient cependant également la résistance antihitlérienne .
| Tijdens de Tweede Wereldoorlog aanvaardde de onderneming ook bestellingen voor het leger en stelde ze dwangarbeiders te werk . Maar tegelijkertijd steunde Robert Bosch het verzet tegen Adolf Hitler .
|
| Quand une telle demande est acceptée , le nom de domaine peut être enregistré .
| Wanneer een dergelijke aanvraag aanvaard is kan de domeinnaam geregistreerd worden .
|
| D . MENTION SUR LES LIMITES MAXIMALES DE RÉSIDUS ( LMR qui peuvent être acceptées conformément au règlement ( CEE ) n° 2377/90 du Conseil et conformément à l' article 31 ( 3b ) du règlement du Conseil ( CEE ) n° 23 09/93 du 22 juillet 1993 , tel que modifié .
| D. VERMELDING VAN MAXIMUMWAARDEN VOOR RESIDUEN ( MRL's ) welke overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr. 2377/90 van de Raad en overeenkomstig artikel 31 , lid 3b , van Verordening ( EEG ) nr. 2309/93 van de Raad van 23 juli 1993 , als gewijzigd , aanvaard worden .
|
| Les offres peuvent être remises au local 6D-Domino , chaque jour ouvrable de 10 à 12 h , à Dries Gellynck ou Peter Baeke Les offres sont acceptées pour autant que la séance d' ouverture des offres n' ait pas été déclarée ouverte .
| Neerlegging kan gebeuren in lokaal 6D-Domino , elke werkdag van 10 tot 12 uur , in handen van Dries Gellynck of Peter Baeke . De offertes worden aanvaard voor zover de zitting van opening van de offertes niet voor geopend is verklaard .
|
| Si , après examen de la demande écrite du prestataire de services , le service qui a effectué la commande l' estime totalement ou partiellement fondée , il lui communique par écrit la prolongation du délai d' exécution acceptée .
| Indien de bestellende dienst , na onderzoek van het schriftelijk verzoek van de dienstverlener , het geheel of gedeeltelijk gegrond vindt , laat deze hem schriftelijk weten welke verlenging van uitvoeringstermijn aanvaard wordt .
|
| Les copies de documents certifiées conformes par une organisation d' un des deux Etats contractants sont acceptées par l' organisation de l' autre Etat contractant comme copies de documents conformes , sans autre certification nécessaire .
| Kopieën van documenten die door een organisatie van één van beide overeenkomstsluitende Staten voor eensluidend zijn verklaard , dienen door de organisatie van de andere overeenkomstsluitende Staat als eensluidende kopieën te worden aanvaard , zonder verdere certificatie
|
| Les offres sont acceptées pour autant que la séance d' ouverture des offres n' ait pas été déclarée ouverte .
| Offertes worden aanvaard zolang de vergadering voor de opening van de offertes niet open wordt verklaard .
|
| Les syndicats , pour leur part , s' engageaient à accepter l' autorité des employeurs dans les entreprises et à collaborer loyalement à l' accroissement de la production .
| De vakbonden , van hun kant , verbonden zich ertoe het gezag van de werkgevers in de ondernemingen te aanvaarden en loyaal mee te werken aan het opvoeren van de productie .
|
| Les offres sont acceptées pour autant que la séance d' ouverture des offres n' ait pas été déclarée ouverte .
| Offertes worden aanvaard zolang de vergadering voor de opening van de offertes niet open wordt verklaard .
|
| La qualité des prestations fournies sera appréciée , et acceptée ou non , par le groupe de travail central .
| De kwaliteit van de geleverde prestaties zal worden beoordeeld en al dan niet worden aanvaard door de centrale werkgroep .
|