| fr | nl |
---|
| Date demande renonciation ; effet de la demande : suspensif ou non ? ; date à laquelle l' enquête du service social a été demandée ; date fin enquête sociale ; date réunion Commission d' aide sociale ; décision Ministre .
| Datum aanvraag verzaking ; effect van de aanvraag : opschortend of niet ? ; datum dat onderzoek van sociale dienst werd aangevraagd ; datum einde sociaal onderzoek ; datum zitting Commissie voor Sociaal Hulpbetoon ; beslissing Minister .
|
| Le ... à 14h30 , il sera procédé , dans la salle de réunion du 6e étage du SPF Sécurité sociale , 3c rue de la Vierge noire , 1000 BRUXELLES , à l' ouverture en séance publique ( sans communication des prix ) , des offres déposées en vue du présent marché .
| Op ... te 14.30 uur zal in de vergaderzaal op de 6de verdieping van de FOD Sociale Zekerheid , 3c Zwarte Lievevrouwstraat , 1000 BRUSSEL , worden overgegaan tot de opening in openbare zitting ( zonder prijsmededeling ) , van de offertes die voor deze opdracht werden ingediend .
|
| Le xxxxxxxx à 14h30 , il sera procédé , dans la salle de réunion du 6e étage du SPF Sécurité sociale , 3c rue de la Vierge noire , 1000 BRUXELLES , à l' ouverture en séance publique ( sans communication des prix ) , des offres déposées en vue du présent marché .
| Op xxxxxxxxxxxx te 14.30 uur zal in de vergaderzaal op de 6de verdieping van de FOD Sociale Zekerheid , 3c Zwarte Lievevrouwstraat , 1000 BRUSSEL , worden overgegaan tot de opening in openbare zitting ( zonder prijsmededeling ) , van de offertes die voor deze opdracht werden ingediend .
|
| Leur cour voyageait sans cesse d' un château à l' autre , d' Audenarde à Bruges , de Gand à Saint-Omer ; les réunions officielles de la cour des comtes avaient lieu , en règle générale , à Noël , à Pâques , à la Pentecôte et parfois à la Toussaint .
| Zo trokken ze van Oudenaarde naar Brugge en van Gent naar Sint-Omaars . Officiële zittingen werden meestal met Kerstmis , Pinksteren , Pasen of soms met Allerheiligen gehouden .
|
| Et pour cause puisque , si les séances plénières du Parlement ont lieu à Strasbourg , ainsi consacrée capitale de l' Europe aux yeux des Français et des Allemands , en revanche son secrétariat général se trouve toujours à Luxembourg , tandis que les réunions de groupes politiques et des commissions ont lieu à Bruxelles , où le Parlement européen tient aussi ses mini-sessions .
| Terecht . De voltallige zittingen van het parlement hebben immers wel plaats in Straatsburg , dat daardoor in de ogen van de Fransen en Duitsers ' de hoofdstad van Europa ' kan zijn , maar het secretariaat bevindt zich nog steeds in Luxemburg terwijl de commissies vergaderen in Brussel , waar het Europees Parlement ook zijn minizittingen houdt .
|
| Ces accusations , fréquemment relayées dans la presse , me paraissent donc injustifiées . Par ailleurs , d' autres réunions ont lieu pendant les séances plénières et certains députés accueillent des visiteurs .
| Bovendien vallen de voltallige zittingen regelmatig samen met bijeenkomsten van parlementscommissies , of moeten de leden ook acte de présence geven voor bezoekersgroepen . De aantijgingen van de pers over het absenteïsme lijken me dus niet gewettigd . '
|
| Les séances plénières du Parlement se tiennent à Strasbourg , les réunions de la Commission à Bruxelles .
| Het Parlement houdt zijn voltallige zittingen in Straatsburg en zijn commissievergaderingen in Brussel .
|
| Le Président du Conseil d' Administration et le Commissaire du gouvernement sont invités aux réunions du Comité d' Audit et y siègent avec voix consultative .
| De Voorzitter van de Raad van Bestuur en de Regeringscommissaris worden uitgenodigd op de vergaderingen van het Auditcomié en hebben er zitting met raadgevende stem .
|
| Le groupe de travail chirurgie a décidé lors de la réunion du 3 juillet 2007 de transmettre le projet aux membres de la séance plénière du CTM .
| De werkgroep heelkunde heeft beslist tijdens de vergaderingen van 3 juli 2007 het ontwerp aan de voltallige zitting van de TGR overmaken
|