| fr | nl |
---|
| Si vous placez l' appareil dans une pièce où il risque de geler ( par ex . dans une résidence secondaire ) , videz -le entièrement ( voir Transport ) .
| Als het apparaat niet in een vorstvrije ruimte staat ( bijv. in een vakantiehuisje ) , dan moet u het apparaat helemaal laten leeglopen ( zie transport ) .
|
| Les deux pièces ont été entièrement rénovées et laissées en blanc .
| De twee kamers zijn toen helemaal gerenoveerd en wit gelaten .
|
| Gand ne fut jamais entièrement entouré de remparts .
| Gent was nooit helemaal door wallen omgeven .
|
| La maison régnante avait entièrement changé d' orientation .
| Het heersende koningshuis had zich helemaal opnieuw georiënteerd .
|
| Ce fut surtout grâce à l' immense fortune amassée par Philippe le Bon et non entièrement dilapidée par son fils .
| Dat was voornamelijk te danken aan het enorme fortuin dat Filips de Goede had vergaard en dat zijn zoon niet helemaal had verspild .
|
| Weert est entièrement plongé dans la verdure .
| Weert ligt helemaal in het groen .
|
| L' esprit tranquille , je partis en Italie mais , pas entièrement satisfaits , nos partenaires américains voulaient le revoir .
| Ik vertrok dan ook met een gerust gemoed naar Italië , maar de Amerikanen waren toch niet helemaal tevreden over de tekst en wilden hem herzien .
|
| Le bâtiment gothique qui lui succède est entièrement construit au niveau du transept , ce qui a nécessité la démolition de la partie supérieure de la crypte du côté du choelig ;ur .
| Zijn gotische opvolger werd helemaal gebouwd op het niveau van de dwarsbeuk , zodat aan de hoger gelegen koorzijde het bovenste deel van de crypte moest worden afgebroken .
|
| Mais , il ne disparaît pas entièrement de la scène .
| Toch verdwijnt hij niet helemaal van het toneel .
|
| Au début , l' administration est entièrement réglée par les frères .
| Het bestuur is eerst helemaal in handen van de broeders .
|