Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Vous garantissez ainsi un fonctionnement optimal à la hotte .
Hierdoor bent u verzekerd van een optimale werking .
Pour garantir un fonctionnement correct de l' appareil , ne placez qu' un jeu de filtres sur le support .
Om een goede werking van het apparaat te verzekeren , moet u alleen een set filters op de steun plaatsen .
Pour garantir un fonctionnement correct de l' appareil , ne placez qu' un jeu de filtres sur le support
Om een goede werking van het apparaat te verzekeren , moet u alleen een set filters op de steun plaatsen .
Le programme d' accessoires Bosch garantit la qualité des forets .
Met het Bosch-toebehorenprogramma bent u verzekerd van de juiste kwaliteit .
Tout d'abord comment garantir à la génération de femmes qui prendront leur retraite dans les années à venir une pension aussi convenable et équitable que possible .
Ten eerste was de vraag wat er moest gebeuren om de generatie vrouwen die in de komende jaren met pensioen gaat een zo goed mogelijk en billijk pensioen te verzekeren .
Cette estimation doit être impérativement transmise pour pouvoir réserver les moyens financiers nécessaires et garantir la rapidité du paiement ( tant des avances éventuellement demandées que du solde lors du décompte ) .
Het doorsturen van deze raming is noodzakelijk om de nodige financiële middelen te kunnen reserveren en een vlotte betaling ( zowel van de eventueel gevraagde voorschotten als van het saldo bij de afrekening ) te kunnen verzekeren .
- Garantir et assurer une gestion active de trésorerie et une gestion du portefeuille de la gestion globale ;
- een actief beheer van de thesaurie en van de portefeuille van het globaal beheer garanderen en verzekeren ;
Cependant , cette opération présente des risques et certaines considérations doivent être prises avant que leur utilisation se généralise afin de garantir une des priorités de l' ICT : assurer la disponibilité , la sécurité et la confidentialité des données informatiques de nos utilisateurs .
Deze operatie houdt evenwel risico's in en er moet rekening worden gehouden met bepaalde aspecten voordat ze algemeen kunnen worden gebruikt , om een van de prioriteiten van ICT te kunnen garanderen : de beschikbaarheid , de beveiliging en de vertrouwelijkheid van de informaticagegevens van onze gebruikers verzekeren .
En effet , la plupart des plans arrivés à leur terme ne garantissent pas aux bénéficiaires un pourcentage de leur dernier salaire - ce qui est la définition même d' une pension complémentaire - mais tout simplement le résultat de leur épargne constituée par les versements de cotisations .
Inderdaad , de meeste aflopende plannen verzekeren de gerechtigden geen percentage van hun laatste loon - wat nochtans de bedoeling van een aanvullend pensioen is - maar gewoonweg de opbrengst van hun spaargeld bestaande uit de gestorte bijdragen .

31 sentence pairs total
31 in (DEFAULT)
.