| fr | nl |
---|
| Tour après tour , il augmenta son avance .
| Ronde na ronde vergrootte hij zijn voorsprong .
|
| En trois tours , c' en était fini de ses fonds de poche .
| In drie rondes was het gebeurd met haar spaarcentjes .
|
| J' ai fait un dernier tour .
| Ik heb een laatste ronde gemaakt .
|
| A Bourbourg , Bergues-Saint-Winoc , Furnes , Oostburg , Souburg , Middelbourg et Burgh op Schouwen , il reste des traces de sept tours fortifiées , entourées de douves , qui furent probablement édifiées au IXe siècle pour se protéger des Vikings .
| In Bourbourg , Sint-Winoksbergen , Veurne , Oostburg , Souburg , Middelburg en Burgh op Schouwen vind je nog resten van de ronde , met grachten omgeven verdedigingstorens die vermoedelijk aan het einde van de negende eeuw werden gebouwd om de Noormannen af te weren .
|
| Le tour des monts de Flandre
| Rij een ronde over de bergen van Vlaanderen
|
| Sur son vélo , il s' imaginait disputant le Tour de France .
| Als kind reed hij , in gedachten , talloze keren de Ronde van Frankrijk .
|
| Aujourd'hui , cette passion pour le vélo n' est plus aussi débordante . Cela ne l' empêche pas de suivre de temps à autre , à la télévision , une grande course cycliste , tel le circuit du Volk ( De Omloop Het Volk ) ou le Ronde ( Tour des Flandres ) , ni de s' enquérir des classements de l' étape du jour au Tour .
| De liefde voor de fiets is fel verminderd , maar toch vindt De Clercq soms nog de tijd om grote wedstrijden zoals De Omloop Het Volk of De Ronde van Vlaanderen op de televisie te volgen . Ook de ritten van de Ronde van Frankrijk staan op het menu .
|