| fr | nl |
---|
| 3 ) Pour le travailleur occasionnel à l' égard duquel l' employeur fait usage de la « DIMONA light » , à savoir la déclaration de l' heure de début de prestation et d' un bloc-temps de 11 heures résultant soit du choix effectué par l' employeur au moment de réaliser la « DIMONA light » soit de la durée réelle des prestations si celles-ci dépassent la durée du bloc-temps de 5 heures choisi par l' employeur ainsi qu' au cas où la prestation comporte un service coupé , les cotisations de sécurité sociale sero
| 3 ) Voor de gelegenheidswerknemer voor wie de werkgever de DIMONA light aangifte doet , namelijk de aangifte van het beginuur van de prestatie en van een tijdsblok van 11 uur als gevolg ofwel van de keuze van de werkgever op het moment dat hij de DIMONA light aangifte doet , ofwel van de reële duur van de prestaties indien ze de duur van de door de werkgever gekozen tijdsblok van 5 uur overschrijden en ook in geval van prestaties met onderbroken dienst , zullen de socialezekerheidsbijdragen op basis va
|
| Si vous choisissez Introduire une demande , vous obtiendrez d'abord un écran pour votre adresse e-mail et les choix de réception électronique de certains avis ( voir manuel d' utilisation 5 .
| Als u kiest voor Een aanvraag indienen , krijgt u eerst een scherm te zien voor uw mailadres en voor de keuzes om bepaalde berichten elektronisch te ontvangen ( zie gebruikershandleiding 5 .
|
| Chaque collaborateur du SPF a pu choisir en 2008 un ordinateur portable personnel ( choix entre 2 modèles : un plus grand et un plus compact ) .
| Alle medewerkers van de FOD konden in 2008 een draagbare pc kiezen ( keuze tussen 2 modellen : een groter en een compacter model ) .
|
| Si vous recourez à un avocat , vous pouvez le choisir librement .
| Wanneer u echter beslist om een advocaat te raadplegen , heeft u de vrije keuze .
|
| Il faut choisir .
| Men moet een keuze maken .
|
| Il faut en outre que l' on offre au consommateur public ou privé la possibilité de choisir consciemment , par son comportement d' achat , la voie de la solidarité avec les producteurs marginalisés .
| Bovendien moet men de openbare of privé-consument de mogelijkheid bieden om , via zijn koopgedrag , een bewuste keuze te maken voor solidariteit met de gemarginaliseerde producenten .
|
| Enfin , précisons que , d' une manière générale , la présente proposition de loi souligne qu' il n' est pas nécessaire de choisir entre son intérêt personnel et celui de la collectivité , mais qu' au contraire , loin de devoir sacrifier l' un au profit de l' autre , ceux-ci sont parfaitement complémentaires , mieux , sont indissociables .
| Tot slot zij gepreciseerd dat dit wetsvoorstel voornamelijk tot doel heeft te onderstrepen dat niet zozeer een keuze moet worden gemaakt tussen eigen belang en algemeen belang , maar wel dat beide aspecten elkaar niet uitsluiten . Met andere woorden : zij vullen elkaar aan of , beter nog , zij zijn onlosmakelijk met elkaar verbonden .
|
| Des hommes tels que le comte d' Egmont , qui avait dirigé l' opposition politique , passèrent dans le camp catholique lorsqu' ils durent choisir une doctrine .
| Mannen als de graaf van Egmont die leiding hadden gegeven aan de politieke oppositie , kozen voor het katholieke kamp toen zij verplicht werden een keuze te maken op grond van een doctrine .
|
| Martens a annoncé une conférence de presse pour expliquer qu' il avait choisi Van Miert comme nouveau commissaire européen ...
| Martens heeft een persconferentie aangekondigd om mee te delen dat zijn keuze op Van Miert is gevallen om commissielid te worden .
|
| Devant un auditoire où l' on me rétorque que l' élargissement va coûter beaucoup d' argent , je réponds tout simplement que , si je dois choisir entre un investissement qui va assurer la réunification de l' Europe , lui apporter une stabilité politique et sociale , écarter tout danger de guerre ou menace de confrontation - si , par conséquent , je dois choisir entre un investissement dans la paix et un investissement dans la guerre - , mon choix est fait , même si cela doit coûter plus d' argent , ce qui n
| Als ik moet kiezen tussen een investering die zorgt voor de hereniging van Europa , die ons continent politieke en sociale stabiliteit brengt en die alle gevaar op oorlog of confrontatie wegneemt , dus als ik moet kiezen tussen een investering in vrede en een investering in oorlog , is mijn keuze snel gemaakt . Zelfs als het ene meer kost dan het andere , wat niet eens het geval is . '
|