| fr | nl |
---|
| Les instruments et méthodes de recherche doivent également être abordé dans la proposition de recherche .
| De onderzoeksinstrumenten en –methoden moeten eveneens besproken worden in het onderzoeksvoorstel .
|
| Des aspects particuliers tels que l' utilisation de matériel de travail spécifique pourront alors être abordés .
| Specifieke aspecten zoals het gebruik van specifiek werkmateriaal , kunnen dan besproken worden .
|
| Le Président annonce les points qu' il aimerait aborder :
| De voorzitter kondigt de punten aan die hij wenst te bespreken :
|
| Au cours de ce contact téléphonique , la faisabilité de l' analyse est brièvement abordée et les modalités pratiques de celle-ci sont expliquées , à savoir : la nécessité d' obtenir idéalement un prélèvement sanguin chez l' enfant , la mère et le père présumé , le prix de l' analyse , l' absence de remboursement par la sécurité sociale , les modalités du prélèvement sanguin au cours d' une consultation ultérieure , etc ...
| Tijdens dit telefoongesprek wordt de haalbaarheid van de analyse kort besproken en wordt uitgelegd hoe een analyse praktisch in zijn werk gaat : dat bloedmonsters idealiter genomen worden van kind , moeder en vermoedelijke vader , wat de prijs van de analyse is , dat het ziekenfonds niets terugbetaalt , hoe een bloedafname tijdens een later consult verloopt , ...
|
| La première enceinte sera abordée dès lors au début du chapitre suivant .
| De eerste omwalling bespreken we daarom in het begin van het volgende hoofdstuk .
|
| Chaque chapitre y est abordé par un spécialiste qui s' étend en détail sur les développements les plus récents dans le domaine en question .
| Voor elk hoofdstuk werd een specialist aangesproken die een uitvoerige bespreking houdt van de meest recente ontwikkelingen in het besproken domein .
|
| La nouvelle étude PRoFESS a également été abordée , dont le recrutement - également en Belgique - est actuellement en cours .
| Bovendien werd ook de nieuwe PRoFESS-studie besproken waarvoor de recrutering - ook in België - volop aan de gang is .
|
| Ces deux thèmes ont été discutés et le rôle du pramipexole dans la prise en charge des symptômes non moteurs a été abordé .
| Deze twee thema's werden besproken en de rol van pramipexol in de aanpak van niet-motorische symptomen werd geschetst .
|
| Rajesh Pahwa ( Kansas University ) et al . abordent la prise en charge optimale de ces complications motrices du Parkinson4
| Rajesh Pahwa ( Kansas University ) et al bespreken hoe deze motorische complicaties bij parkinson het best aangepakt worden.4
|
| Jean-Yves Hayez a abordé quatre axes de comportements dont les extrêmes , lorsque les adultes les adoptent , mettent en danger ce développement .
| Jean-Yves Hayez bespreekt vier assen waarvan de uitersten deze ontwikkeling bedreigen als volwassenen die innemen .
|