| fr | nl |
---|
| En cas d' utilisation d' une rallonge , celle-ci devra comporter une prise de terre , sa section devra être , au minimum , de 1,5 mm2 par borne et elle devra mesurer moins de 25 m .
| In het geval u een verlengsnoer gaat gebruiken , dan moet dit geaard zijn , een sectie hebben van tenminste 1,5 mm2 per klem en het mag niet langer zijn dan 25 m.
|
| Si un traitement par une benzodiazépine parentérale s' avère nécessaire , celui-ci doit être administré au minimum une heure après l' injection d' olanzapine IM .
| Indien wordt besloten dat de patiënt parenteraal toegediende benzodiazepine behandeling nodig heeft , dient dit tenminste 1 uur na i.m. olanzapine toediening te geschieden .
|
| Dicural comprimés enrobés doivent être administrés une fois par jour pendant 5 jours minimum .
| Behandeling met Dicural omhulde tabletten dient éénmaal daags plaats te vinden gedurende tenminste 5 dagen .
|
| Dicural comprimés enrobés doit être administré une fois par jour pendant 5 jours minimum .
| Behandeling met Dicural Omhulde tabletten dient éénmaal daags plaats te vinden gedurende tenminste 5 dagen .
|
| -Injecter une dose par verrat au minimum tous les 6 mois .
| Injecteer één dosis per beer tenminste elke 6 maanden .
|
| -Injecter une dose par verrat au minimum tous les 6 mois .
| - Injecteer één dosis per beer tenminste elke 6 maanden
|
| Le règlement d' ordre intérieur détermine au minimum :
| Het huishoudelijk reglement bepaalt tenminste :
|
| Le règlement d' ordre intérieur détermine au minimum :
| Het huishoudelijk reglement bepaalt tenminste :
|
| -16.500 euros par an si l' accord de collaboration concerne au moins trois médecins généralistes agréés qui gèrent au minimum 1000 DMG et qui emploient au moins un équivalent temps plein ;
| - 16.500 euro per jaar indien het samenwerkingsakkoord minstens drie erkende huisartsen betreft die tenminste 1000 GMD's beheren en die minstens een voltijds equivalent tewerkstellen ;
|