| fr | nl |
---|
| Une quatrième série de mesures vise à renforcer , à simplifier et à assouplir le régime des chèques - service , ce qui doit conduire d' ici la fin de l' année 2005 à la création de 25.000 emplois supplémentaires , notamment dans le secteur de l' aide à domicile , pour des activités d' aide au ménage .
| Een vierde reeks maatregelen versterkt , vereenvoudigt en versoepelt de dienstencheques wat tegen eind 2005 25.000 extra-banen moet scheppen , met name in de thuishulp voor huishoudelijke activiteiten .
|
| La création d' emplois exige bien évidemment que les entreprises fassent preuve de dynamisme en matière d' innovation , de développement et de recherche et qu' elles soient également soutenues en cela par les autorités .
| En vanzelfsprekend vereist het scheppen van jobs dat bedrijven ook dynamisch zijn inzake innovatie , ontwikkeling en onderzoek en daarin ook gesteund worden door de overheid .
|
| Cette année offre de nouvelles perspectives en matière de création d' emploi .
| We zien opnieuw perspectieven om in het komende jaar nieuwe arbeidsplaatsen te scheppen .
|
| Les États membres et le Conseil européen lui-même devraient être les premiers à expliquer que la prospérité à long terme de l' Europe exige de se concentrer sur la création d' emplois plutôt que de préserver les emplois existant et sur l' encouragement des compétences et de la faculté d' adaptation de la population .
| De lidstaten en de Europese Raad moeten vooropgaan met uitleggen dat de welvaart op lange termijn in Europa gebaat is bij aandacht voor het scheppen van werkgelegenheid en niet zozeer het behouden van arbeidsplaatsen , en bij het bevorderen van de vaardigheden en het aanpassingsvermogen van mensen .
|
| Vous vous concentrerez - en simplifiant quelque peu - sur la création d' emplois et la croissance économique , sur la protection de nos citoyens du fléau du terrorisme international , sur la décision par le biais du nouveau traité , de qui fait quoi dans l' UE au nom de nos citoyens , et sur le renforcement du rôle de l' Europe dans le monde .
| Die zal gaan - om het simpel te stellen - over het scheppen van banen en economische groei , bescherming van de burgers tegen de ellende van het internationale terrorisme , over de beslissing via het nieuwe verdrag over wie wat doet in de EU namens de burgers , en over een sterkere rol van Europa in de wereld .
|
| Il représente la création d' un emploi direct pour 300 personnes .
| Het casino schept directe werkgelegenheid voor 300 personen .
|
| 16° EEE : l' Espace économique européen , à savoir le groupe de pays adhérant à l' ordre juridique créé par l' accord du 2 mai 1992 portant création de l' Espace économique européen ;
| 16 ° EER : de Europese Economische Ruimte , namelijk de groep van landen die zijn toegetreden tot de rechtsorde die is geschapen door de overeenkomst van 2 mei 1992 houdende oprichting van de Europese Economische Ruimte ;
|
| Expositions en plein air d'oeuvres d' art en lien avec la nature , concerts , créations d'oeuvres éphémères évolutives , animations artistiques diverses .
| Openluchtentoonstellingen van kunstwerken in verband met de natuur , concerten , het scheppen van veranderlijke en vergankelijke kunst , artistieke animatie .
|
| La création de valeur est donc importante à ses yeux .
| Voor die generatie is het scheppen van waarde dus belangrijk .
|