| fr | nl |
---|
| Utilisez de préférence un sac isotherme pour le transport . Rangez les produits le plus rapidement possible dans le compartiment congélateur .
| De diepvriesproducten liefst in een koeltas vervoeren en snel in de diepvriesruimte leggen .
|
| Créer un rendez-vous hebdomadaire dans votre agenda Outlook ( de préférence en fin de journée ) pour nettoyer votre bureau ( classement , rangement , archivage , etc. )
| Maak een wekelijkse afspraak in je Outlook-agenda ( liefst op het einde van de dag ) om je bureau op te ruimen ( klasseren , opbergen , archiveren , enz. )
|
| Un sport pas trop violent , solitaire , d' intérieur , de préférence .
| Een niet al te ruwe sport , iets wat ik individueel kan doen , liefst binnen .
|
| Et il ne se trompait pas puisqu' il amassa plus de 263000 voix de préférence , meilleur score de son parti et le troisième en Flandre , derrière deux autres grandes pointures de la politique , Leo Tindemans ( CVP ) et Karel Van Miert ( SP ) 2 .
| De slogan sloeg aan want De Clercq kreeg maar liefst 263.000 ( toen nog zwarte ) bolletjes achter zijn naam ; de hoogste score binnen de partij en de derde in Vlaanderen , waar hij het alleen moest afleggen tegen andere politieke zwaargewichten : CVP-lijsttrekker Leo Tindemans en Karel Van Miert van de Vlaamse socialisten . Het mooie resultaat van De Clercq belette niet dat de PVV met haar 15,3 % bij de Europese verkiezingen lichtjes achteruit ging ten opzichte van de wetgevende verkiezingen van december 1978 , toen de partij 17,7 % haalde .
|
| La statue du prince ou de son gouverneur , de préférence à cheval pour le rendre encore plus impressionnant , trône évidemment au centre d' une telle place .
| Midden op een dergelijk plein verrijst het standbeeld van de vorst of van zijn landvoogd , liefst te paard om hem nog indrukwekkender te maken .
|
| Ce test devrait être pratiqué chez tous les patients , de préférence dans un centre disposant d' une certaine expérience .
| Deze test zou bij alle patiënten moeten gebeuren , liefst in een centrum met enige ervaring .
|
| -définir les déficiences et leur ampleur selon les termes de l' OMS-CIF , soit en termes d' anomalies ou de pertes des fonctions avec une caractérisation de préférence plus poussée qu' une simple description générique ( de l' absence de déficience à une déficience complète ) .
| beschrijving van de stoornissen en van de omvang ervan in de zin van de WGO-ICF t.t.z. als afwijkingen in of verlies van functies met een typering die liefst verder gaat dan louter generiek ( van geen stoornis tot volledige stoornis ) .
|
| Pour réaliser cet article , nous avons recherché les logiciels antivirus qui contenaient de préférence aussi un antiparasite .
| Voor deze test zochten we naar gratis antivirussoftware , het liefst ook met een antiparasietcomponent .
|
| Il suffit de régler le transmetteur FM et l' autoradio sur un même canal , de préférence non encore occupé par un émetteur radio ( trop puissant ) .
| FM-transmitter en autoradio worden op hetzelfde kanaal afgestemd , liefst eentje waarop geen ( te sterke ) radiozender zit .
|
| Pour réaliser cet article , nous avons recherché les logiciels antivirus qui contenaient de préférence aussi un antiparasite .
| Voor deze test zochten we naar gratis antivirussoftware , het liefst ook met een antiparasietcomponent .
|