Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Mise en garde : à terme , une relation peut coûter cher .
Kleine bedenking : een lief kan op termijn flink wat geld kosten .
Le 31 mai 1289 , le duc cède le marché aux poissons à ses chers amis les poissonniers et les bouchers , il est vrai en échange d' un cens annuel de trente livres de Louvain .
Op 31 mei 1289 schenkt de hertog de vismarkt aan ' onsen lieven vrienden den vischeren ende den vleeschouweren ' , weliswaar in ruil voor een jaarcijns van dertig Leuvense ponden .
Le voeu le plus cher de la majorité des locuteurs d' une langue est que leur langue ne change pas .
De meeste taalgebruikers hebben het liefst dat de taal die ze gebruiken , onveranderd blijft .
Pour une fois , le regard qu' il porte sur lui-même en octobre 1859 , lorsqu' il réfléchit à ses efforts littéraires des dernières semaines , n' est en rien erroné : Mon cher coeur , j' ai fini mon livre , j' ai fini mon livre !
Hoe juist was voor één keer zijn zelfinschatting , toen hij in oktober 1859 eindelijk terugkeek op de voorbije artistieke stuiptrekking van de laatste weken : ' Lieve hart mijn boek is af , mijn boek is af !
Van de Velde et sa femme , enfin tous les gens que je rencontre ici , sont le type de Belges qu' il me faut , des caractères ronds , joviaux comme je n' en ai jamais rencontré dans notre chère commune de La Haye .
Van de Velde en z'n vrouw , enfin alle lui die ik hier ontmoet , zijn je type van Belgen , ronde , sjoviaale karakters die 'k in onze lieve gemeente den Haag nooit heb aangetroffen . '
Les particularités de la Campine , il les emploie pour mieux exprimer sa vision générale du monde ; s' il choisit ce pays dénudé avec ses moulins qui , de leurs ailes , forent péniblement l' espace , avec ses maisons basses et ses femmes que leurs capes réduisent à de petits points d' ombre , c' est qu' il peut lui faire dire mieux qu' à aucun autre le message qui lui est cher , l' opposition entre une terre écrasée , sombre , et la masse lumineuse du ciel qui l' écrase .
' De kenschetsende bijzonderheden van de Kempen gebruikt hij om duidelijker zijn algemene kijk op de wereld uit te drukken ; zo hij dit barre landschap kiest met zijn molens , waarvan de wieken moeizaam doorheen de ruimte grijpen , met zijn laaggestuikte huisjes en zijn vrouwen , die in hun zwarte kapmantels nog slechts schaduwstippen lijken , doet hij het , omdat het hem , beter dan om het even wat ook , in de gelegenheid stelt de boodschap die hem lief is uit te spreken : de tegenstelling tussen een somb

7 sentence pairs total
7 in (DEFAULT)
.