| fr | nl |
---|
| Au terme de la séance d' information , les personnes présentes qui le souhaitent pourront visiter le chantier .
| Aansluitend aan de informatiesessie zal , met de aanwezigen die dit wensen , een bezoek worden gebracht aan de werf .
|
| Pour rappel , l' objectif de l' open day n' est pas d' ordre intellectuel ( donner une foule de renseignements techniques ) mais plutôt d' ordre émotionnel : passer , simplement , un bon moment ensemble , au SPF , à visiter agréablement notre nouveau bâtiment .
| Ter herinnering , de open day is niet intellectueel bedoeld ( verstrekken van een massa technische informatie ) maar eerder emotioneel : gewoon een gezellig samenzijn , bij de FOD , voor een leuk bezoek aan ons nieuw gebouw .
|
| En janvier 2008 , l' Office des Etrangers a visité , à son tour , les archives de la DG dont les documents relatifs aux Juifs domiciliés en Belgique pendant la Seconde Guerre mondiale et déportés à Auschwitz sont complémentaires aux siens .
| In januari 2008 bracht de dienst Vreemdelingenzaken op zijn beurt een bezoek aan de archieven van de DG , waarin persoonlijke dossiers van joden worden bewaard die tijdens de Tweede Wereldoorlog gedomicilieerd waren in België en naar Auschwitz werden gedeporteerd .
|
| Les travaux de rénovation de la Finance Tower s' étant clôturés fin avril , c' est peu après la réception des locaux par la Régie des Bâtiments que l' ensemble des collaborateurs du SPF ont pu visiter les étages leur dédiés .
| Eind april waren de renovatiewerken van de Finance Tower afgerond . Kort na de oplevering van de lokalen door de Regie der Gebouwen kregen alle medewerkers van de FOD de gelegenheid een bezoek te brengen aan de verdiepingen die voor hen bestemd waren .
|
| En mars 1986 , une délégation belge , sous la présidence du directeur-général du CEN , a visité le Pakistan Atomic Energy Committee ( PAEC ) et aurait eu des contacts avec des collaborateurs du Dr Khan .
| In maart 1986 zou een Belgische delegatie onder leiding van de directeur-generaal van het SCK een bezoek hebben gebracht aan het Pakistan Atomic Energy Committee ( PAEC ) en zou ze contact hebben gehad met medewerkers van dokter Khan .
|
| Certaines enluminures nous montrent le duc allant visiter les ateliers d' artistes pour y commander des oelig ;uvres nouvelles , de David Aubert par exemple .
| Op sommige miniaturen zien we de hertog op bezoek in het atelier van een kunstenaar om nieuw werk te bestellen , bijvoorbeeld bij David Aubert .
|
| Vers 1920 , ces peintres devinrent plus connus et la Reine Elisabeth visita même la région ; à Deinze , un musée est consacré à leurs oelig ;uvres .
| Koningin Elisabeth bracht een bezoek aan het gebied aan de Leie en in Deinze werd een museum geopend gewijd aan hun werk .
|
| La brasserie est ouverte toute l' année . Il est possible de la visiter moyennant un contact au préalable .
| De brouwerij is heel het jaar open , een bezoek kan na afspraak .
|
| Entre deux coups de sifflet , vous pourrez également assister à une bourse d' échange , visiter le Musée du chemin de fer de Treignes et son nouveau réseau miniature ou encore prendre le train en marche .
| U kunt daarnaast ook uw slag slaan op de ruilbeurs of een bezoek brengen aan het spoorwegmuseum in Treignes , waar een splinternieuwe modeltreinbaan is te bewonderen .
|
| Découvrez la randonnée au pas de l' âne et visitez les plus beaux coins de notre région .
| Beleef een tocht met een ezeltje aan je zij en bezoek de mooiste plekje van de streek .
|