| fr | nl |
---|
| L' on ne peut donc suivre la proposition de certains Etats de faire table rase à l' égard du traité constitutionnel .
| Van het voorstel van een aantal landen om een tabula rasa te maken met het constitutionele verdrag , kan dus geen sprake zijn .
|
| La littérature internationale fait état de la ville réseau et de réseaux urbains .
| In de internationale literatuur is sprake van ' de netwerkstad ' en van ' stedelijke netwerken ' .
|
| Si les tests successifs d' hémostase indiquent un état de coagulopathie non contrôlé ou en voie d' aggravation , augmentant significativement le risque hémorragique , les bénéfices de la poursuite de la perfusion doivent être évalués au regard du risque potentiel accru d' hémorragie pour ce patient .
| Als opeenvolgende stollingstesten aangeven dat er sprake is van een ongecontroleerde of verergerende coagulopathie , die het risico op bloeding significant doet toenemen , dienen de voordelen van het doorgaan met de infusie afgewogen te worden tegen het mogelijke toegenomen risico op bloedingen voor die patiënt .
|
| Si les tests successifs d' hémostase indiquent un état de coagulopathie non contrôlé ou en voie d' aggravation , augmentant significativement le risque hémorragique , les bénéfices de la poursuite de la perfusion doivent être évalués au regard du risque potentiel accru d' hémorragie pour ce patient .
| Als opeenvolgende stollingstesten aangeven dat er sprake is van een ongecontroleerde of verergerende coagulopathie , die het risico op bloeding significant doet toenemen , dienen de voordelen van het doorgaan met de infusie afgewogen te worden tegen het mogelijke toegenomen risico op bloedingen voor die patiënt .
|
| Sans doute , au point de vue économique , leur heure de gloire était passée , mais politiquement , le XIVe siècle en Flandre fut bien près de voir se créer un état urbain semblable à celui qui se développait en Italie .
| De grote economische bloei van Vlaanderen mocht dan wel zo goed als voorbij zijn , politiek gezien was er in de veertiende eeuw enigszins sprake van een systeem van stadstaten , zoals dat ook in Italië bestond .
|
| Elle fait état de la grande et de la petite salle , d' une chambre à l' avant , de la chambre de la duchesse Jeanne , de la salle à manger , de l' étuve ( on entend par là des bains de vapeur ) , de la chapelle , du comptoir et de la chambre du confesseur .
| Er is sprake van een grote en een kleine zaal , een kamer aan de voorkant , de kamer van hertogin Johanna , de eetkamer , een stoof ( waarmee de stoombaden worden bedoeld ) , de kapel , een magazijn en de kamer van de biechtvader .
|