| fr | nl |
---|
| Pour les cas non répertoriés lors de cet envoi unique et qui partent à l' étranger par la suite , le SPF contactera la dernière caisse connue ou l' onafts si les documents envoyés à l' adresse en Belgique lui font retour .
| Voor de niet geïnventariseerde gevallen bij deze enige verzending en die achteraf naar het buitenland vertrekken , zal de FOD contact opnemen met het laatst gekende fonds of met de RKW indien de naar het adres in België verzonden documenten terugkeren .
|
| Ils sont restés vingt minutes et ils sont partis .
| Ze zijn twintig minuten gebleven en toen weer vertrokken .
|
| Donc , vous avez quitté votre maison de retraite avec un certain Antoine pour partir à la recherche d' un certain Bébel , c' est ça ?
| U bent dus samen met een zekere Antoine uit het bejaardenhuis vertrokken om op zoek te gaan naar een zekere Bébel , ja ?
|
| Pour partir .
| Om te vertrekken .
|
| À dix-huit heures , je commence à me préparer doucement , la tête ailleurs , un peu parti .
| Om achttien uur ga ik me rustig klaarmaken , mijn gedachten elders , al een beetje vertrokken .
|
| À ceux qui s' étonnent , parfois s' indignent , de la vie que je mène , je rétorque que je suis bien comme ça ; de toute façon , je vais partir .
| Tegen mensen die verbaasd en soms verontwaardigd zijn over het leven dat ik lijd , zeg ik dat ik nu eenmaal zo ben ; en hoe dan ook , ik vertrek toch .
|
| À l' agence de voyages , j' ai expliqué que je devais partir prochainement , mais que je n' avais pas encore choisi de destination .
| Op het reisbureau heb ik verteld dat ik binnenkort zou vertrekken , maar nog geen bestemming had uitgekozen .
|
| Je partirai et fuirai cette créature morne qui a pris possession de ma vie .
| Ik zal vertrekken en wegvluchten van het treurige wezen dat zich meester heeft gemaakt van mijn leven .
|
| Je partirai pour être cet autre , cet inconnu , cet étranger qui demande à vivre .
| Ik zal vertrekken om die ander te zijn , die onbekende , die vreemde die wil leven .
|