| fr | nl |
---|
| Les chiffres fournis ne sont pas standardisés et ne tiennent pas compte des compositions éventuellement différentes pour les tranches d' âge et pour le sexe des populations considérées .
| De meegedeelde gegevens zijn niet gestandaardiseerd en houden geen rekening met de eventueel verschillende samenstelling van de leeftijdsklassen en het geslacht van de betrokken populaties .
|
| 960eee : autres produits et services fournis à la demande du patient : le coût de l' entretien des cheveux ( coupe , mise en plis , permanente , ... ) exigé par le patient , journaux , photos ( dans le cadre de la chirurgie esthétique par exemple ) , pédicure , manucure , ... ( liste de prix à communiquer au préalable au patient )
| 960eee : andere producten en diensten die op verzoek van de patiënt worden geleverd : de kostprijs van haarverzorging ( snit , watergolf , permanent , ... ) waar de patiënt om vraagt , kranten , foto's ( bijvoorbeeld in het kader van plastische chirurgie ) , pedicure , manicure,...(lijst met prijzen op voorhand meegedeeld aan patiënt )
|
| Bien que des chiffres précis relatifs à la participation aux réunions de l' Inami n' aient pu être fournis , le Service propose de s' appuyer sur le critère de taux de participation aux réunions et de retenir effectivement la proportion de 70% qui constitue vraisemblablement un minimum compte tenu de l' absence de prise en compte des comités paritaires d' accréditation et autres groupes de travail .
| Hoewel er geen precieze cijfers betreffende het deelnemingspercentage aan de vergaderingen van het Riziv konden worden meegedeeld , stelt de Dienst voor om zich te baseren op het criterium van de graad van participatie aan de vergaderingen en om daadwerkelijk rekening te houden met het percentage van 70 % dat waarschijnlijk een minimum is , gelet op het feit dat de paritaire accrediteringscomités en andere werkgroepen niet in aanmerking zijn genomen .
|
| Il convient de noter que l' ABSyM a fourni le compte de résultats de l' association ainsi que son bilan au 31 décembre 2006 , accompagné d' un détail des charges renseignées au sein du compte de résultats .
| Er moet bovendien worden opgemerkt dat de ABSyM de resultatenrekening van de vereniging en haar balans op 31 december 2006 heeft meegedeeld , met een specificatie van de lasten die in de resultatenrekening zijn opgenomen .
|
| Bien que des chiffres précis relatifs à la participation aux réunions de l' Inami n' aient pu être fournis , le Service propose de s' appuyer sur le critère de taux de participation aux réunions et de retenir effectivement la proportion de 70% qui constitue vraisemblablement un minimum compte tenu de l' absence de prise en compte des comités paritaires d' accréditation et autres groupes de travail .
| Hoewel er geen precieze cijfers betreffende het deelnemingspercentage aan de vergaderingen van het Riziv konden worden meegedeeld , stelt de Dienst voor om zich te baseren op het criterium van de graad van participatie in de vergaderingen en om daadwerkelijk rekening te houden met het percentage van 70 % dat waarschijnlijk een minimum is , gelet op het feit dat de paritaire accrediteringscomités en andere werkgroepen niet in aanmerking zijn genomen .
|
| Il convient de noter que l' ABSyM a fourni le compte de résultats de l' association ainsi que son bilan au 31 décembre 2006 , accompagné d' un détail des charges renseignées au sein du compte de résultats .
| Er moet bovendien worden opgemerkt dat de BVAS de resultatenrekening van de vereniging en haar balans op 31 december 2006 heeft meegedeeld , met een specificatie van de lasten die in de resultatenrekening zijn opgenomen .
|