| fr | nl |
---|
| Leur niveau de vie augmentera sensiblement durant les prochaines années , comme ce fut le cas par le passé lorsque l' Irlande et les pays d' Europe méridionale adhérèrent à l' Union européenne .
| Hun levensstandaard zal de komende jaren gevoelig stijgen , zoals dat vroeger reeds het geval was toen Ierland en de Zuid-Europese landen toetraden .
|
| L' opérationnalité de la police sera augmentée sensiblement grâce à une réduction draconienne de la surcharge administrative , une remise accélérée du personnel opérationnel sur le terrain , une réduction progressive de la capacité hypothéquée et une augmentation de la capacité des corps de police locaux .
| De operationaliteit van de politie zal gevoelig verhoogd worden door een drastische vermindering van de administratieve overlast , een versnelde terugzetting van operationeel personeel op het terrein , een progressieve afbouw van de gehypothekeerde capaciteit en een verhoging van de capaciteit van de lokale politiekorpsen .
|
| Les effectifs des services d' inspection des sapeurs-pompiers seront élargis sensiblement .
| De bestaffing van de inspectiediensten van de brandweer wordt gevoelig uitgebreid .
|
| Le cinquième et dernier volet de mesures est destiné à augmenter sensiblement les investissements en formation .
| Met het vijfde en laatste pakket maatregelen willen we de investeringen in opleiding en vorming gevoelig opdrijven .
|
| Et ce pour y découvrir un monde et une vision qui ont sensiblement influencé la vie sur terre .
| Om daar een wereld en een visie te ontdekken die ook het leven op aarde gevoelig heeft beïnvloed .
|
| Selon l' étude WGA , les coûts totaux du vieillissement augmenteront sensiblement plus vite ( de 6,3 ppt ) que la moyenne UE25 ( +3,4 ppt ) .
| Volgens de WGA-studie zullen de totale kosten van de vergrijzing gevoelig sneller toenemen ( met 6,3 ppt ) dan het EU25 gemiddelde ( + 3,4 ppt ) .
|