| fr | nl |
---|
| En vue de mettre le droit belge en conformité avec la directive 2001/29/CE , la loi du 22 mai 2005 sur l' harmonisation de certains aspects du droit d' auteur et des droits voisins dans la société de l' information , autorise les éditeurs , producteurs et fournisseurs de contenu à mettre en place des mesures techniques de protection , empêchant la copie des œuvres vers d' autres supports ou limitant le nombre de copies possibles .
| Teneinde het Belgische recht in overeenstemming te brengen met Richtlijn 2001/29/EG , staat de wet van 22 mei 2005 betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij , de uitgevers , producenten en informatieleveranciers toe gebruik te maken van technische voorzieningen , teneinde te voorkomen dat werken op andere dragers worden gekopieerd dan wel het aantal mogelijke kopieën te beperken .
|
| La question de l' articulation de la copie privée et des mesures techniques de protection , telle qu' elle a été réglée par la loi du 22 mai 2005 , ne semble pas satisfaisante comme en attestent les nombreuses réactions négatives émanant de justiciables ainsi que d' associations de consommateurs .
| Het doen sporen van het kopiëren voor eigen gebruik met technische voorzieningen , een knelpunt dat is geregeld bij de wet van 22 mei 2005 , lijkt geen onverdeeld succes , zoals blijkt uit de talrijke negatieve reacties , zowel van rechtzoekenden als van consumentenverenigingen .
|
| Comme le relèvent les études de doctrine les plus récentes , il convient d' établir des mécanismes appropriés afi n de remédier aux abus de mesures techniques et prendre en compte de manière appropriée les intérêts des consommateurs2 .
| Uit de recentste rechtsleerstudies blijkt dat passende regelingen moeten worden uitgewerkt om misbruik van technische voorzieningen weg te werken , alsook terdege rekening te kunnen houden met de belangen van de consumenten2 .
|
| Cette loi a introduit un important arsenal répressif qui sanctionne les actes de contournement illicite d' une mesure technique effi cace , ainsi que les activités préparatoires non autorisées d' un tel acte de contournement , notamment la livraison de dispositifs et de produits ou services à cette fi n .
| De voormelde wet voorziet in een ruime waaier van sanctiemaatregelen , ter bestraffi ng niet alleen van de ongeoorloofde omzeiling van een doeltreffende technische voorziening , maar tevens van de ongeoorloofde voorbereiding van een soortgelijke handeling , meer bepaald het aanleveren van toestellen , alsook van producten of diensten die daartoe bestemd zijn .
|
| Le délit de contournement illicite d' une mesure technique a été conçu comme une mesure excessivement répressive puisque la volonté de fraude en cas de contournement d' une mesure technique effi cace est présumée ( article 79bis , § 1er ) .
| De bepaling van het misdrijf waarbij een technische voorziening op ongeoorloofde wijze wordt omzeild , werd te strikt opgevat , aangezien bij de omzeiling van een doeltreffende technische voorziening bedrieglijk opzet wordt vermoed ( artikel 79bis , § 1 , van de wet van 30 juni 1994 ) .
|