| fr | nl |
---|
| FORSTEO est un stylo prérempli contenant une solution claire pour injection .
| FORSTEO is heldere injectieoplossing in een voorgevulde pen .
|
| La solution ainsi obtenue est claire et sa couleur varie de l' incolore au jaune ou jaune verdâtre sans conséquence sur la qualité du produit .
| De verkregen oplossing is helder en varieert in kleur van kleurloos tot geel of groen-geel ( zonder dat dit de productkwaliteit negatief beïnvloedt ) .
|
| La solution ainsi obtenue est claire et sa couleur varie de l' incolore au jaune ou jaune verdâtre sans conséquence sur la qualité du produit .
| De verkregen oplossing is helder en varieert in kleur van kleurloos tot geel of groen-geel ( zonder dat dit de productkwaliteit negatief beïnvloedt ) .
|
| 4 ) Bien rincer à l' eau claire ,
| 4 ) goed spoelen met helder water ;
|
| L' impression de voyage organisé s' accentue avec l' aisance et l' insouciance de la conduite par temps clair et trafic fluide ; on oublie presque qui , de l' autoroute ou de l' usager , est aux commandes .
| De indruk van ' georganiseerde reis ' wordt versterkt door het gemak en de zorgeloosheid van het rijden bij helder weer en de soepele doorstroming van het verkeer ; je vergeet bijna wie er rijdt , de autoweg of de gebruiker .
|
| Jean Rey , grande figure libérale , laisse un souvenir particulier à Willy De Clercq . Je l' ai beaucoup apprécié car il incarnait la droiture , et pour son raisonnement rigoureux , clair et précis .
| Jean Rey maakte op De Clercq een grote indruk : ' Ik waardeerde hem enorm , omdat hij een rechtlijnig en uiterst intelligent man was , met heldere en precieze ideeën .
|
| Une serviette autour du corps , les jambes moins flageolantes , les yeux et les pensées plus clairs , elle allume la radio et regagne la cabine de bain .
| Met een handdoek om haar lichaam , iets vaster op haar benen en met ogen en gedachten die veel helderder zijn , zet ze de radio aan en loopt terug naar de douchecabine .
|
| La voix claire et enjouée de Loïc désamorce , de nouveau , la tension de sa question :
| Opnieuw wordt het krampachtige van haar vraag tenietgedaan door Loïcs heldere en ongedwongen stem .
|
| Entendez cette petite caisse martelant l' air avec insolence , aussitôt suivie d' un départ tonitruant de trompettes , comme elles ont le talent de nous faire frétiller d' allégresse ! Vibrer au proche retour des beaux jours clairs du printemps .
| De lucht wordt gevuld met gehamer van schalkse wijsjes , begeleid door oorverdovende trompetten met de goddelijke gave om ons te doen kwispelen van blijdschap en te ontroeren bij de naderende terugkeer van de heldere lentedagen .
|
| Avec son style aux vastes surfaces , aux couleurs claires et aux contours nets , un style qui rappelle le XVIIe siècle hollandais ou Dürer , Cranach et les Primitifs flamands , Leys a fortement influencé les générations suivantes .
| Met zijn stijl van grote vlakken , heldere kleuren en duidelijke contouren , een stijl die doet denken aan de Hollandse zeventiende eeuw en aan Dürer , Cranach en de Vlaamse Primitieven , heeft Leys grote invloed gehad op de volgende generaties .
|