Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
La troisième phase de l' histoire de l' entreprise , de 1925 à 1960 environ , est marquée par la diversification , le retrait de Robert Bosch des activités opérationnelles et une nouvelle constitution d' entreprise consignée par Bosch dans son testament en 1937 , cinq ans avant sa mort .
De derde fase van de bedrijfsgeschiedenis , van circa 1925 tot 1960 , wordt gekenmerkt door diversificatie , de terugtrekking van Robert Bosch uit de operationele activiteiten van het bedrijf en het opstellen van de bedrijfsstatuten .
Robert Bosch tekende deze statuten in zijn laatste wilsbeschikking en testament op , een vijftal jaren voor zijn dood .
C' est une brave fille , sans grand intérêt , marquée par le malheur ( inceste , viol , etc. )
Het is een beste meid , niet erg interessant , getekend door ellende ( incest , verkrachting etc. ) .
J' ai conscience des années passées , des événements qui les ont ponctuées , mais j' y ai si peu participé qu' ils ne m' ont pas marqué , altéré .
Ik ben me bewust van de jaren die voorbij zijn gegaan , van de gebeurtenissen die ze markeren , maar ik heb er zo weinig aan deelgenomen dat ze me niet getekend , aangetast hebben .
Chez l' un , les visages sont pareils à des masques de cire ; chez l' autre , ils sont marqués par l' expérience de graves soucis .
Op het ene lijken de gezichten op die van wassen beelden , op het andere ziet men belangrijke levenservaringen in hun rimpels getekend liggen .
Des images qui ont profondément marqué l' art du XXe siècle en Belgique .
Het zijn beelden die de twintigste-eeuwse kunst in België grondig getekend hebben .
Curieusement , un contrat était déjà signé , alors que le gouvernement n' avait pas encore marqué son accord .
Vreemd genoeg was er al een contract getekend hoewel de regering haar akkoord nog niet had gegeven .
Hélas , le nationalisme a tellement marqué l' interprétation des événements de 1302 qu' un certain nombre d' aspects importants ont été occultés . Ainsi par exemple , personne ne sera plus enthousiaste à la découverte de cette victoire que la bourgeoisie de Paris .
Spijtig genoeg heeft het nationalisme de interpretatie van de gebeurtenissen van 1302 zo getekend , dat een aantal belangrijke facetten ervan aan ons zicht worden onttrokken .
Niemand is bijvoorbeeld enthousiaster over deze overwinning dan de burgerij van Parijs .
Dès la naissance , le fait d' être un sujet nous marque immédiatement et instinctivement , raconte le Pr Hayez .
Vanaf de geboorte tekent het feit een subject te zijn ons direct en instinctief , vertelt prof. Hayez .
Les organismes assureurs marquent leur accord pour signer l' avenant au cours de la prochaine séance fixée le 18 septembre 2007 à 13 h 30 .
De verzekeringsinstellingen stemmen ermee in om de wijzigingsclausule te tekenen tijdens de volgende vergadering die is vastgesteld op 18 september 2007 om 13.30 uur .

9 sentence pairs total
9 in (DEFAULT)
.