| fr | nl |
---|
| Si ce dernier ne prend pas de décision dans le mois , la décision est considérée comme étant positive .
| Indien deze ambtenaar binnen de maand geen uitspraak doet , wordt zijn beslissing geacht positief te zijn .
|
| Tenez compte du fait que le juge civil est lié par une éventuelle décision du juge pénal .
| Hou er rekening mee dat de burgerlijke rechter gebonden is door de eventuele uitspraak van de strafrechter .
|
| Vous pouvez faire appel contre la décision du tribunal :
| U kan hoger beroep instellen tegen de uitspraak van de rechtbank :
|
| Vous pouvez prendre connaissance de la décision qui vous condamne et en obtenir une copie au greffe de la juridiction qui vous a jugé .
| U kan een kopie van de beslissing van de veroordeling bekomen op de griffie van de rechtbank die de uitspraak heeft gedaan .
|
| Un arrêt est une décision rendue par une cour ( cour d' appel ou cour d' assises ) .
| Uitspraak van een hof ( hof van beroep , hof van assisen ) .
|
| Par ailleurs , des mesures ont été prises afin d' accélérer le payement qui fait suite aux décisions prises . En 2005 , la durée moyenne entre le jour du prononcé de la décision et le versement effectif sur le compte de la victime était de 37 jours .
| Daarnaast werden ook maatregelen genomen om de uitbetaling sneller te laten verlopen nadat een beslissing is genomen : in 2005 bedroeg de gemiddelde tijd tussen de dag van de uitspraak en de effectieve storting op de rekening van het slachtoffer 37 dagen .
|
| Toute décision est , dans la huitaine , et à la diligence du greffi er de la juridiction compétente , communiquée au ministre ayant le droit d' auteur dans ses attributions sauf si la décision a été rendue à sa requête .
| Elke uitspraak wordt , binnen acht dagen en door toedoen van de griffi er van het bevoegde rechtscollege , aan de minister bevoegd voor het auteursrecht meegedeeld , tenzij het vonnis gewezen is op zijn verzoek .
|