| fr | nl |
---|
| Toute personne âgée de douze ans au moins lors du prononcé du jugement d' adoption doit consentir ou avoir consenti à son adoption .
| Eenieder die op het tijdstip van de uitspraak van het vonnis van adoptie , de leeftijd van twaalf jaar heeft bereikt , moet in zijn adoptie toestemmen of daarin hebben toegestemd .
|
| Si le jugement conclut à l' aptitude des candidats adoptants , le ministère public établit , dans les deux mois du prononcé du jugement , un rapport destiné à l' autorité compétente du pays d' origine , afin de lui donner suffisamment de renseignements sur les candidats pour lui permettre de déterminer , pour chaque enfant en besoin d' adoption internationale , le ou les candidats qui lui offriront l' environnement le plus adéquat et les meilleures chances de bonne intégration .
| Na uitspraak van het geschiktheidsvonnis maakt het Openbaar Ministerie binnen de 2 maanden een eindverslag op . Een afschrift van dit verslag wordt doorgestuurd naar de Federale Centrale Autoriteit , die het op haar beurt bezorgt aan de Vlaamse Centrale Autoriteit .
|
| Sachez que , devant le tribunal correctionnel , vous pouvez demander la suspension du prononcé de la condamnation si vous n' avez pas encore encouru une condamnation à un emprisonnement de plus de six mois .
| Voor de correctionele rechtbank kan u vragen om de opschorting van de uitspraak van de veroordeling wanneer u nog geen gevangenisstraf van meer dan 6 maanden heeft opgelopen .
|
| Le fait que le prononcé de la condamnation est suspendu a pour conséquence que votre culpabilité reconnue par le juge reste confidentielle , c ' est-à-dire que l' administration ne mentionnera pas votre culpabilité dans les d ifférents documents qu' elle délivre .
| Het feit dat de uitspraak van de veroordeling wordt opgeschort heeft als gevolg dat de door de rechter erkende schuld vertrouwelijk blijft , wat betekent dat de administratie in de verschillende documenten die zij aflevert , geen melding zal maken van de erkende schuld .
|
| Le jugement sera prononcé à la fin de l' audience .
| De uitspraak valt op het einde van de zitting .
|
| Ainsi , le cas échéant , l' affaire en cours devant le juge civil sera suspendue jusqu' à ce que le juge pénal se prononce .
| Zo zal , in voorkomend geval , de afhandeling voor de burgerlijke rechter geschorst worden tot de strafrechter uitspraak heeft gedaan .
|
| Lorsque le juge se prononce en l' absence du prévenu ou de son avocat , on parle de jugement par défaut .
| Als de rechter in afwezigheid van de beklaagde of zijn advocaat uitspraak doet , spreekt men van een vonnis bij verstek .
|
| Informez -vous auprès du greffe si vous ou votre avocat n' avez pu être présent lors du prononcé .
| Informeer bij de griffie indien u of uw advocaat niet aanwezig kon zijn bij de uitspraak .
|
| a . La suspension du prononcé de la condamnation
| a. de opschorting van de uitspraak van de veroordeling
|