| fr | nl |
---|
| Toute personne âgée de douze ans au moins lors du prononcé du jugement d' adoption doit consentir ou avoir consenti à son adoption .
| Eenieder die op het tijdstip van de uitspraak van het vonnis van adoptie , de leeftijd van twaalf jaar heeft bereikt , moet in zijn adoptie toestemmen of daarin hebben toegestemd .
|
| Si le jugement conclut à l' aptitude des candidats adoptants , le ministère public établit , dans les deux mois du prononcé du jugement , un rapport destiné à l' autorité compétente du pays d' origine , afin de lui donner suffisamment de renseignements sur les candidats pour lui permettre de déterminer , pour chaque enfant en besoin d' adoption internationale , le ou les candidats qui lui offriront l' environnement le plus adéquat et les meilleures chances de bonne intégration .
| Na uitspraak van het geschiktheidsvonnis maakt het Openbaar Ministerie binnen de 2 maanden een eindverslag op . Een afschrift van dit verslag wordt doorgestuurd naar de Federale Centrale Autoriteit , die het op haar beurt bezorgt aan de Vlaamse Centrale Autoriteit .
|
| Aptitude à adopter : l' aptitude à adopter est soit octroyée par le jugement d' aptitude ( dans les procédures d' adoption internationale ) , soit confirmée par le jugement de prononciation d' adoption ( dans les procédures d' adoption interne ) .
| Geschiktheid voor adoptie : de geschiktheid voor adoptie wordt ofwel toegekend door het vonnis betreffende de geschiktheid ( in de procedure voor interlandelijke adoptie ) , ofwel bevestigd door het vonnis van uitspraak van de adoptie ( in de procedure voor interne adoptie ) .
|
| Le jugement sera prononcé à la fin de l' audience .
| De uitspraak valt op het einde van de zitting .
|
| Si vous êtes condamné et que vous êtes en désaccord avec le jugement , vous disposez de recours qui vous sont mentionnés dans le dépliant Vous êtes condamné .
| Wanneer u veroordeeld wordt en u niet akkoord gaat met de uitspraak , dan kan u beroep aantekenen . Meer informatie hierover vindt u in de folder U bent veroordeeld .
|
| Si le jeune a commis une infraction après l' âge de 17 ans , le juge de la jeunesse peut dès le jugement imposer certaines mesures jusqu' à ce que le jeune atteigne l' âge de 20 ans .
| Indien de jongere een strafbaar feit heeft gepleegd na de leeftijd van 17 jaar , dan kan de jeugdrechter van bij de uitspraak bepaalde maatregelen laten lopen tot maximum de leeftijd van 20 jaar1 .
|
| Lorsque le juge se prononce en l' absence du prévenu ou de son avocat , on parle de jugement par défaut .
| Als de rechter in afwezigheid van de beklaagde of zijn advocaat uitspraak doet , spreekt men van een vonnis bij verstek .
|
| Généralement le jugement est rendu à une date ultérieure .
| Doorgaans wordt de uitspraak uitgesteld tot op een latere datum .
|