| fr | nl |
---|
| Célèbre est surtout sa maxime phare de 1919 : Mieux vaut perdre de l' argent que la confiance .
| Bekend is vooral zijn profetische uitspraak uit het jaar 1919 : Liever verlies ik geld dan vertrouwen .
|
| En 2002 , la Direction de Bosch a adopté un catalogue de valeurs où sont énoncés les piliers essentiels de cette conception : orientation vers l' avenir et le rendement , sens des responsabilités , initiative et cohérence , ouverture et confiance , loyauté , fiabilité , crédibilité et légalité , diversité culturelle enfin .
| In 2002 heeft de Bosch-directie een waardecatalogus goedgekeurd . Hierin worden de belangrijkste waarden opgesomd : toekomst- en resultaatgerichte oriëntering , verantwoordelijkheid , initiatief en consequentie , openheid en vertrouwen , eerlijkheid , betrouwbaarheid , geloofwaardigheid en rechtmatigheid , en ten slotte culturele verscheidenheid .
|
| Dans sa célèbre citation plutôt perdre de l' argent que la confiance , Robert Bosch résume en un aphorisme ses exigences en matière d' orientation client et de qualité des produits .
| Robert Bosch' beroemde woorden Ik verlies liever geld dan vertrouwen vatten perfect de hoge eisen samen die hij aan klantgerichtheid en productkwaliteit stelde .
|
| Une autre clé du succès de Robert Bosch réside assurément dans sa capacité exceptionnelle à s' entourer de collaborateurs à qui il peut en toute confiance déléguer des responsabilités : J' ai toujours eu comme principe de faire appel à des collaborateurs volontaires et de faire en sorte que chacun d' entre eux travaille de la façon la plus autonome possible , tout en lui déléguant les responsabilités associées à sa fonction .
| Naast oog voor kwaliteit , had Robert Bosch ook een onfeilbaar zintuig om goede medewerkers te vinden , aan wie hij alle vertrouwen en verantwoordelijkheid gaf : Daarnaast is het mijn persoonlijke stelregel om gemotiveerde medewerkers te koesteren door elk individu zoveel mogelijk zelfstandig te laten werken en hen de verantwoordelijkheid gepaard gaande met hun taak zelf te laten dragen .
|
| De plus , occupant la place qui leur revient au coeur de cette communauté , ils acquerront une confiance nouvelle , un dynamisme nouveau , qui produiront des effets positifs pour l' Union tout entière .
| Hun rechtmatige plaats in het hart van deze gemeenschap zal hun ook nieuw vertrouwen en een nieuwe dynamiek geven die voor de gehele Unie gunstige gevolgen zal hebben .
|
| - Niveau de Confiance : la confiance que vous avez que la Date committed sera respectée pour ce livrable ( normalement élevée lors du démarrage d' un projet )
| - Niveau de Confiance : het vertrouwen dat je hebt dat voor deze deliverable de date committed zal gehaald worden ( is normaal gezien high aan de start van een project )
|
| Il représente la confiance que vous avez que le livrable sera réceptionné à temps compte tenu des critères temps et qualité ( pour la Date committed ) .
| Deze geeft het vertrouwen weer dat jij hebt dat de deliverable rekening houdend met de criteria van tijd en kwaliteit op tijd zal opgeleverd worden ( voor de date committed ) .
|
| - les indicateurs individuels de comportement mettront l' accent sur les comportements en relation avec nos valeurs ( respect , confiance , solidarité , développement personnel et orientation résultats ) .
| - voor de individuele gedragsindicatoren zal de nadruk worden gelegd op de gedragingen die aansluiten bij onze waarden ( respect , vertrouwen , solidariteit , zelfontplooiing en resultaatgerichtheid ) .
|
| Le SPF Sécurité sociale adhère à des valeurs : le respect , la solidarité , la confiance , le développement personnel et l' orientation résultats .
| De FOD Sociale Zekerheid heeft een aantal waarden vooropgesteld : respect , vertrouwen , solidariteit , zelfontplooiing en resultaatgerichtheid .
|