| fr | nl |
---|
| La sécurité du médicament vétérinaire n' a pas été établie en cas de grossesse et d' allaitement .
| De veiligheid van het diergeneesmiddel is niet bewezen tijdens dracht en lactatie .
|
| La sécurité du médicament vétérinaire n' a pas été établie en cas de grossesse et d' allaitement .
| De veiligheid van het diergeneesmiddel is niet bewezen tijdens dracht en lactatie .
|
| L' innocuité du médicament vétérinaire n' a pas été établie pendant la gestation et la lactation des chattes .
| De veiligheid van het diergeneesmiddel is niet bewezen tijdens dracht en lactatie bij poezen .
|
| L' innocuité du médicament vétérinaire n' a pas été établie pendant la gestation et la lactation des chattes .
| De veiligheid van het diergeneesmiddel is niet bewezen tijdens dracht en lactatie bij poezen .
|
| Si le juge accorde cette mesure , cela signifie que bien que les faits sont établis , il ne prononcera pas la condamnation , et donc a fortiori il ne prononcera pas non plus de peine .
| Wanneer de rechter dit toestaat , betekent dit dat hij , alhoewel de feiten bewezen zijn , hij zijn uit-spraak opschort en dat hij bijgevolg geen straf zal uitspreken .
|
| 3 . Il doit également établir que les travaux affecteront le corps du logement occupé par le locataire . Ne peuvent justifier la rupture du contrat : les travaux devant exclusivement affecter la façade de l' immeuble , le grenier , le jardin , les dépendances de l' immeuble et , de façon générale , les travaux qui ne rendent pas le logement du locataire inhabitable ( tels que ceux qui portent sur un autre étage que celui qu' il occupe ) .
| 3. Tevens moet de verhuurder bewijzen dat de werken het bewoonde gedeelte betreffen dat door de huurder betrokken wordt ; alle andere werken die de woning van de huurder niet onbewoonbaar maken zoals werken aan de gevel , de zolder , de tuin , een andere verdieping , komen niet in aanmerking en kunnen dus het verbreken van het contract niet rechtvaardigen .
|
| Il peut de même accorder une augmentation de loyer au bailleur qui établit que la valeur locative normale du bien loué a augmenté de dix pour cent au moins du loyer exigible au moment de l' introduction de la demande , en raison de travaux effectués à ses frais dans le bien loué , à l' exception des travaux nécessaires en vue de mettre le bien loué en conformité avec les conditions de l' article 2 , alinéa 1er .
| Hij kan tevens een verhoging van de huurprijs toestaan aan de verhuurder die bewijst dat de normale huurwaarde van het gehuurde goed met ten minste tien percent van de op het tijdstip van de indiening van het verzoek eisbare huurprijs is gestegen ten gevolge van werken die op zijn kosten in het gehuurde goed zijn uitgevoerd , met uitzondering van de werken die noodzakelijkren om het goed in overeenstemming te brengen met de vereisten van artikel 2 , eerste lid .
|
| Enfin , il se peut également qu' une mère , désireuse de voir la filiation de son enfant établie l' égard de son concubin , prélève , à l' insu de ce dernier quelques-uns de ses cheveux afin de se réserver plus facilement une preuve décisive pour une éventuelle action en recherche de paternité ultérieure ( 14 ) .
| Ten slotte kan ook een moeder die de verwantschap tussen haar kind en haar vriend wenst te bewijzen , zonder medeweten van haar vriend een aantal van zijn haren laten controleren . Op die manier beschikt zij over duidelijke bewijzen als zij achteraf een vordering tot erkenning van het vaderschap wenst in te stellen ( 14 ) .
|
| Le véritable prétexte de ces atrocités n' est pas établi .
| De juiste aanleiding tot deze gruwelijke feiten is niet bewezen .
|