| fr | nl |
---|
| Son attachement à la responsabilité sociale , Robert Bosch l' a traduit par des dons significatifs au Land de Wurtemberg et à la ville de Stuttgart .
| Zijn zin voor sociale verantwoordelijkheid bewees Robert Bosch door belangrijke schenkingen aan de Duitse deelstaat Württemberg en de stad Stuttgart .
|
| Bosch et la ville de Tirlemont signent un contrat pour la création de Robert Bosch België N.V. Initialement , les essuie-glaces sont produits dans des bâtiments loués .
| Bosch en de stad Tienen tekenen een overeenkomst voor de oprichting van Robert Bosch België NV . Aanvankelijk worden de ruitenwissers in gehuurde gebouwen geproduceerd .
|
| La ville de Tirlemont en Belgique , qui s' appelle elle-même ville scintillante , est un peu perdue en bordure de la frontière sud-est du Brabant flamand , à la frontière avec le Limbourg et non loin de la Wallonie .
| Het Belgische Tienen , dat zichzelf een tintelende stad noemt , ligt een beetje verloren aan de zuidoostelijke rand van Vlaams-Brabant , op de grens met Limburg en vlak bij Wallonië .
|
| Il s' agit d' une petite ville qui , avec ses huit communes périphériques , compte à peine 30.000 habitants .
| Een kleine stad die zelfs samen met zijn acht randgemeenten nauwelijks 30.000 inwoners telt .
|
| Le 4 septembre 1970 , l' entreprise allemande et la ville signèrent un acte d' établissement , mais il fallut attendre 1973 pour que Bosch débute les terrassements à la drève de Hamelen .
| Op 4 september 1970 ondertekenden de Duitse onderneming en de stad een oprichtingsakte , maar het zou nog tot augustus 1973 duren voor Bosch met de grondwerken aan de Hamelendreef aan de slag ging .
|
| Supposez que ce visiteur ingénu soit Robert Bosch , 80 ans après qu' il ait lancé le premier essuie-glace en Europe . Avec son regard d' aigle , il constaterait alors que du bon travail a été fait , que son essuie-glace a été réinventé dans cette petite ville du Brabant , que la sécurité des conducteurs a été améliorée , en d' autres mots que la technologie pour la vie a été mise en pratique .
| Stel dat die argeloze bezoeker de stichter Robert Bosch zou zijn , tachtig jaar nadat hij de eerste ruitenwisser van Europa lanceerde , dan zou hij met zijn arendsoog ongetwijfeld zien dat er goed was gewerkt , dat zijn ruitenwisser in dit Belgisch-Brabantse stadje opnieuw was uitgevonden , dat de veiligheid van de autobestuurders was bevorderd , dat met andere woorden de technologie voor het leven in praktijk was gebracht .
|
| Je m' installai dans un modeste appartement en ville et commençai à éplucher les petites annonces de rencontres , estimant que le procédé était déjà une économie de paroles inutiles .
| Ik betrok een bescheiden woning in de stad en begon de kennismakingsadvertenties uit te pluizen , op die manier dacht ik me veel nutteloos gepraat te kunnen besparen .
|
| On sort de la propriété et l' aventure commence : la ville , les gens , les voitures , la vie mouvementée des hommes .
| We rijden het terrein af en het avontuur is begonnen : de stad , mensen , auto's , het woelige volle leven .
|