| fr | nl |
---|
| Une légitimité également conférée par l' ouverture et la transparence totales qu' elle afficha durant ces seize mois de travail .
| Zij haalde die legitimiteit ook uit de volledige openheid en transparantie waarmee zij zestien maanden lang gewerkt heeft .
|
| C' est le message qu' ont transmis nos représentants la semaine passée à Rome : un message d' ouverture et de détermination .
| Dat is de boodschap die onze vertegenwoordigers vorige week ik Rome hebben gegeven - een boodschap van openheid en van vastberadenheid .
|
| En 2002 , la Direction de Bosch a adopté un catalogue de valeurs où sont énoncés les piliers essentiels de cette conception : orientation vers l' avenir et le rendement , sens des responsabilités , initiative et cohérence , ouverture et confiance , loyauté , fiabilité , crédibilité et légalité , diversité culturelle enfin .
| In 2002 heeft de Bosch-directie een waardecatalogus goedgekeurd . Hierin worden de belangrijkste waarden opgesomd : toekomst- en resultaatgerichte oriëntering , verantwoordelijkheid , initiatief en consequentie , openheid en vertrouwen , eerlijkheid , betrouwbaarheid , geloofwaardigheid en rechtmatigheid , en ten slotte culturele verscheidenheid .
|
| Pour y parvenir , l' ouverture et la communication sont une priorité de tous les instants .
| Om dit te bereiken zijn openheid en communicatie op elk moment een prioriteit .
|
| On peut considérer le mot gauche dans un sens progressiste , d' ouverture et de compréhension pour l' évolution , mais le mot droite peut lui aussi recouvrir ces caractéristiques .
| Je kunt het woord links zien in een zin van openheid en progressiviteit , begrip voor de evolutie , maar het woord rechts kan dezelfde lading dekken .
|
| Les projets doivent stimuler l' ouverture à d' autres groupes à potentiel .
| De projecten moeten de openheid naar andere kansengroepen stimuleren .
|
| Alors , oui , je suis intransigeant dans la mesure où je demande au maître d' ouvrage une très grande ouverture intellectuelle , auquel il ne s' attendait pas .
| En ik ben inderdaad onverzettelijk , omdat ik van de bouwheer een zeer grote intellectuele openheid vraag , en hier is men vaak niet op voorbereid .
|
| Ouverture et transparence ?
| Openheid en transparantie ?
|
| Pour dialoguer en Adulte , il faut donc faire preuve d' ouverture , d' égalité et de respect mutuel .
| Een volwassen dialoog tussen mensen is alleen mogelijk vanuit openheid , gelijkwaardigheid en wederzijds respect .
|
| » Quand il s' agit de jeux de groupe , par exemple entre différentes équipes ou départements d' une entreprise , l' origine du jeu est régulièrement à chercher dans un manque de communication ou d' ouverture .
| Wanneer het gaat om groepsspelletjes , bijvoorbeeld tussen ver-schillende teams of departementen van een onderneming , ligt de oorsprong van het spel vaak in een gebrek aan communicatie of openheid .
|