| fr | nl |
---|
| Le Président a bien sûr demandé la parole pour dire à quel point il trouvait cette proposition inadmissible .
| De voorzitter heeft natuurlijk het woord gevraagd om uit te leggen waarom hij dit voorstel onaanvaardbaar vindt .
|
| Action : Le séminaire donnait la parole aux spécialistes de la gestion des ressources humaines
| Actie : Tijdens het seminarie werd het woord gegeven aan specialisten inzake personeelsbeheer .
|
| La parole est dérisoire et tient du ridicule tant elle accuse notre petitesse .
| Het woord is onbeduidend , heeft iets belachelijks , zozeer benadrukt het onze kleinheid .
|
| Il faut s' y résigner , à défaut de mieux , et en espérant la venue parmi nous d' un hypothétique messie à la parole lumineuse pour nous éclairer , mais d' où pourrait -il venir ?
| Je moet erin berusten , bij gebrek aan beter en hopend op de komst van een hypothetische messias wiens lichtend woord ons helderheid zal brengen . Maar waar zou die vandaan moeten komen ?
|
| Reportages , débats , interviews , les émissions se succédaient dans une frénésie de paroles menacées d' extinction .
| Reportages , debatten , interviews , de uitzendingen volgden elkaar op in een furie van met uitsterven bedreigde woorden .
|
| Il a laissé la parole au nouveau directeur , M. Lopez , qui , étonnamment , lui ressemble beaucoup , en plus jeune : la moustache fine , les cheveux plaqués en arrière , très élégant , le nez busqué .
| Hij gaf het woord aan de nieuwe directeur , meneer Lopez , die wonderlijk genoeg sterk op hem lijkt , maar dan jonger : een smalle snor , achterover geplakt haar , zeer elegant , haviksneus .
|
| Le juge donne ensuite la parole au ministère public .
| De rechter verleent daarna het woord aan het openbaar ministerie .
|
| Si le ministère public réplique à votre défense , vous pouvez prendre la parole une nouvelle fois .
| Indien het openbaar ministerie op uw verdediging antwoordt , mag u opnieuw het woord nemen .
|
| La parole aux procureurs du Roi
| De procureurs des Konings krijgen het woord
|
| Ainsi , les casinos , les salles de jeux , les représentants syndicaux des membres du personnel des établissements de jeu , l' industrie hippique , les groupes de soutien aux victimes d' assuétude , les producteurs de machines de jeux automatiques , les organisateurs de paris , le SPF Finances et bien d' autres ont eu le droit à la parole .
| Zo mochten de vertegenwoordigers van de casino's , de speelhallen , de vakbonden van de personeelsleden van de kansspelinrichtingen , de paardenindustrie , de steungroepen voor de slachtoffers van verslaving , de producenten van speelautomaten , de organisatoren van weddenschappen , de FOD Financiën en heel wat anderen het woord nemen .
|