| fr | nl |
---|
| L' organisme compétent dispose d' un délai de quinze jours à compter de l' envoi de cet avis pour notifier , le cas échéant , son opposition motivée par lettre recommandée .
| Het bevoegd orgaan beschikt over een termijn van vijftien dagen , ingaande de dag van verzending van dit bericht , om in voorkomend geval zijn gemotiveerd verzet kenbaar te maken per aangetekend schrijven .
|
| L' organisme du lieu de séjour octroie les prestations en nature s' il n' a pas reçu d' opposition à l' expiration de ce délai .
| Het orgaan van de verblijfplaats kent de verstrekkingen toe indien het bij het verstrijken van deze termijn geen verzet heeft ontvangen .
|
| Elle s' appliquera à toute législation qui étendra les régimes existants à de nouvelles catégories de bénéficiaires s' il n' y a pas , à cet égard , opposition de l' Etat contractant qui modifie sa législation , notifiée à l' autre Etat contractant dans un délai de six mois à partir de la publication officielle de la dite législation .
| Zij is ook van toepassing op alle wetgevende akten waarbij de bestaande regelingen tot nieuwe categorieën van gerechtigden uitgebreid zullen worden , tenzij de overeenkomstsluitende Staat die zijn wetgeving heeft gewijzigd zich daartegen verzet ; in geval van verzet moet dit binnen een termijn van zes maanden met ingang van de officiële bekendmaking van bedoelde akten aan de andere overeenkomstsluitende Staat betekend worden .
|
| C' est le cas notamment de nombreux contrats écrits à durée déterminée à l' expiration desquels le locataire est resté dans les lieux sans opposition de la part du bailleur ; en vertu des règles antérieurement applicables , ces contrats sont devenus automatiquement des contrats à durée indéterminée .
| ( Dit is namelijk het geval voor talrijke geschreven contracten van bepaalde duur waar de huurder , bij het einde van het contract , in de woning is gebleven zonder verzet vanwege de verhuurder ; krachtens de regels die vroeger toepasselijk waren worden deze contracten automatisch van onbepaalde duur ) .
|
| Nonobstant toute clause ou toute convention contraire , à défaut d' un congé notifié dans les délais ou si le preneur continue à occuper les lieux sans opposition du bailleur , et même dans l' hypothèse où un nouveau contrat est conclu entre les mêmes parties , le bail est réputé avoir été conclu pour une période de neuf ans à compter de la date à laquelle le bail initial de courte durée est entré en vigueur et est dès lors régi par les §§ 1er à 5 .
| Niettegenstaande enig andersluidend beding of andersluidende overeenkomst , wordt bij ontstentenis van een tijdig betekende opzegging of indien de huurder het goed blijft bewonen zonder verzet van de verhuurder , zelfs in de veronderstelling dat een nieuwe huurovereenkomst wordt gesloten tussen dezelfde partijen , de huurovereenkomst geacht te zijn aangegaan voor een duur van negen jaar te rekenen van de datum waarop de aanvankelijke huurovereenkomst van korte duur in werking is getreden en is zij derhalve
|
| Cette décision est exécutoire par provision , nonobstant opposition ou appel , et sans caution ni cantonnement .
| Die beslissing is uitvoerbaar bij voorraad niettegenstaande verzet of beroep en zonder borgtocht , noch kantonnement .
|
| § 2.Lorsque la demande est introduite par requête' écrite ou par comparution volontaire , le greffier envoie , sauf opposition du preneur conformément au § 4 , après un délai de quatre jours suivant l' inscription de l' affaire au rôle général , par quelque procédé de télécommunication que ce soit , à confirmer par simple lettre , une copie de la requête' écrite au Centre public d' aide sociale du domicile du preneur ou , à défaut de domicile , au Centre public d' aide sociale de la résidence du preneur .
| § 2 . Wanneer de vordering aanhangig wordt gemaakt bij verzoekschrift of bij vrijwillige verschijning , zendt de griffier , behoudens verzet van de huurder zoals bepaald in § 4 , na een termijn van vier dagen na de inschrijving op de algemene rol van de vordering tot uithuiszetting , via enige vorm van telecommunicatie , te bevestigen bij gewone brief , een afschrift van het verzoekschrift naar het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn van de woonplaats of , bij gebreke van een woonplaats , van de verbli
|