| fr | nl |
---|
| Les thématiques des énergies renouvelables et de l' entreprise responsable sont également amplement développées sous sa présidence .
| Onder zijn leiding staan ook de thema's nieuwe energie en duurzaam ondernemen hoog op de agenda .
|
| D' autres activités ont également été prévues : la mise en place des jeux didactiques ayant pour thème l' environnement , la diffusion de reportages télévisuels voués à la thématique du développement durable , l' organisation d' un écoquiz , etc.
| Ook andere activiteiten werden voorzien : didactische spelen met het leefmilieu als thema , de uitzending van televisiereportages over het thema duurzame ontwikkeling , de organisatie van een milieuquiz , enz.
|
| En vue de la préparation de la réunion plénière de la CIM , Madame VANBUGGENHOUT liste les différentes thématiques :
| Met het oog op de voorbereiding van de plenaire vergadering van de IMC geeft mevrouw VANBUGGENHOUT een overzicht van de verschillende thema's :
|
| Elle envisage une méthodologie forte basée sur des thématiques précises ainsi que l' installation de groupes de travail pour une durée d' un an .
| Ze overweegt een sterke methodologie op basis van duidelijke thema's alsook de installatie van werkgroepen voor één jaar .
|
| 3 . Les indicateurs de sanctionnenement seront issus d' objectifs opérationnels ou de projets couvrant au moins quatre grandes thématiques , à savoir ...
| 3. De sanctie-indicatoren zullen ingegeven zijn door operationele doelstellingen of door projecten betreffende ten minste vier grote thema's , namelijk :
|
| A l' approche des élections européennes , le BDF souhaite relayer le mémorandum de l' European Disability Forum ( EDF ) et insiste sur la nécessité d' assurer le développement législatif européen des thématiques suivantes :
| Met de Europese verkiezingen in het vooruitzicht , wil het BDF het memorandum van het European Disability Forum ( EDF ) onder de aandacht brengen en beklemtoont het de noodzaak om te zorgen voor ontwikkeling van de Europese wetgeving rond de volgende thema's :
|
| Le BDF insiste auprès des personnes compétentes pour que cette thématique constitue le point focal de la Présidence belge de l' Union européenne durant le second semestre 2010 , avec comme but , l' obtention d' avancées concrètes .
| Het BDF dringt er bij de bevoegde personen op aan om van dit thema het voornaamste aandachtspunt te maken van het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie tijdens het tweede semester van 2010 , met als doel concrete vooruitgang te boeken .
|