| fr | nl |
---|
| - l' enseignement libre subventionné est organisé à l' initiative privée , par une personne ou organisation privée .
| * het gesubsidieerd vrij onderwijs ( VGO ) wordt door een privé-persoon of privé-organisatie ingericht .
|
| Ces partenaires représentent respectivement l' éducation des adultes ( y compris les formations continues dans l' enseignement supérieur , l' enseignement de promotion sociale , l' éducation de base , BIS et l' enseignement artistique à temps partiel ) , les formations organisées par le VDAB , les formations Syntra et l' animation socioculturelle des adultes .
| Deze partners vertegenwoordigen respectievelijk het volwassenenonderwijs ( inclusief de voortgezette opleidingen hoger onderwijs , OSP , basiseducatie , BIS en DKO ) , de opleidingen ingericht door de VDAB , de Syntra-opleidingen en het sociaal-cultureel volwassenenwerk .
|
| La ville devrait être organisée de manière telle que la citoyenneté puisse s' exercer concrètement dans divers lieux et temps et qu' un climat favorable à cette citoyenneté puisse se développer .
| De stad zou op zo'n manier ingericht moeten zijn dat burgerschap op vele momenten en plaatsen concreet kan beoefend worden en dat daartoe een gunstig klimaat aanwezig is .
|
| - que ladite activité ne présente pas les caractéristiques du volontariat ( elle est exercée sans rétribution ni obligation , elle est organisée par une organisation autre que le cadre familial ou privé de celui qui exerce l' activité , etc. ) ;
| - dat deze activiteit niet de kenmerken vertoont van vrijwilligerswerk ( elke activiteit die onbezoldigd en onverplicht wordt verricht , die ingericht wordt door een organisatie anders dan het familie- of privéverband van diegene die de activiteit verricht , enz. ) ;
|
| Licence de classe D : tous les 5 ans , les titulaires de licence ont l' obligation de suivre un cours d' un jour organisé par la Commission des jeux de hasard .
| Vergunning klasse D : de vergunninghouders moeten elke 5 jaar een verplichte cursus van één dag volgen die wordt ingericht door de Kansspelcommissie .
|
| A l' époque , la Belgique était encore intacte , et de nombreux chefs-d' oeuvre du savoir-faire artisanal exprimaient l' esprit hardiment mercantile de citoyens en devenir , désireux d' organiser leur vie en ne comptant que sur leurs propres forces , sans immixtion aucune d' un prince ou d' un comte : Pour les Flamands , l' autocratie est une abomination .
| Toen was België nog niet ' gedesoeuvreerd ' : deze meesterwerken of chefs d' oeuvre van ambachtelijke degelijkheid drukten de onverschrokken koopmansgeest uit van burgers in wording die op eigen krachten , zonder inmenging van vorst of graaf , hun leven wilden inrichten : ' Voor de Vlaming is de autocratie een gruwel . '
|
| Béatrice Salmon : La Galerie d' étude , organisée en douze salles sur deux niveaux , met à l' honneur d' autres pièces de nos collections au travers de thématiques spécifiques , appelées à se renouveler régulièrement .
| Béatrice Salmon : De Studiegalerij , ingericht in twaalf zalen over twee verdiepingen , brengt eer aan andere stukken uit onze collecties in specifieke thema's , die regelmatig zullen worden vernieuwd .
|
| Séminaires organisés par la Direction médicale
| Seminaries ingericht door de Medische Directie
|
| Par ailleurs , il faut bien organiser les jours où ses enfants sont chez nous .
| Sowieso moeten de dagen dat zijn kinderen bij ons zijn , goed ingericht worden .
|