| fr | nl |
---|
| À l' exemple de Bosch , Allumage-Lumière fonde , cette année -là , un fonds pour les employés âgés et invalides .
| Naar het voorbeeld van Bosch sticht Allumage-Lumière dat jaar ook een fonds voor oudere en invalide werknemers .
|
| En dépit de son zèle pour les croisades , il n' hésita pas à reprendre certaines terres autrefois données à l' église , afin d' y établir la ville de Nieuport sur les rives de l' Yser ; il fonda également Gravelins sur l' Aa , ainsi que Biervliet et Damme .
| Zijn ijver voor de kruistochten belette hem niet een stuk van het land dat hij aan de Kerk had geschonken , terug te nemen . Daar stichtte hij aan de IJzer de stad Nieuwpoort .
|
| Il voulait garder sa liberté de mouvement , mais comme il accordait une grande importance à ce genre de lien , il fonda son propre ordre de chevalerie , celui de la Toison d' Or , par lequel les grandes familles nobles et les gros propriétaires se liaient par serment à la maison de Bourgogne .
| Daarin was hij zeer strikt . Zijn bewegingsvrijheid wilde hij niet laten aantasten . Niettemin vond hij zulke banden belangrijk . Zo stichtte hij een eigen ridderorde , de Orde van het Gulden Vlies , waarbij hij grote edelen en grondbezitters door een persoonlijke eed aan het huis van Bourgondië wist te binden .
|
| Edmond de Dynter , secrétaire ducal , s' exprime dans le même sens vers 1445 en évoquant sa résidence principale ( principale domicilium ) dans la ville de Bruxelles , entre les deux bras de la rivière la Senne , près de la chapelle qu' il a fondée en honneur de Saint Géry .
| Edmond de Dynter , secretaris van de hertogen , doet er omstreeks 1445 een schepje bovenop : ' zijn hoofdverblijf ( principale domicilium ) in de stad Brussel , tussen de twee armen van de Zennerivier , bij de kapel die hij gesticht had ter ere van Sint-Goriks ' .
|
| Leur chapitre est sans doute fondé effectivement par le comte Lambert Balderik au milieu du XIe siècle , ce qui correspond par ailleurs à des fondations analogues à Louvain , Namur , Bouillon et Anvers .
| Waarschijnlijk is hun kapittel inderdaad gesticht door graaf Lambert Balderik in het midden van de 11de eeuw . Dat stemt overeen met gelijksoortige stichtingen in Leuven , Namen , Bouillon en Antwerpen .
|
| Comme les ducs à Bruxelles , elle fonde un chapitre de chanoines dédié à Saint-Pierre .
| Zoals de hertogen in Brussel , sticht ook zij een kapittel van kanunniken , toegewijd aan Sint-Pieter .
|
| En 1083 , une abbaye est fondée à Affligem , à la frontière de la Flandre .
| In 1083 wordt een abdij gesticht in Affligem , op de grens met Vlaanderen .
|
| En 1092 , Affligem fonde un prieuré d' hommes à Basse-Wavre dans le Brabant wallon et en 1095 , Onulphe , seigneur de Wolvertem , prend l' initiative d' un prieuré d' hommes à Jette .
| In 1092 sticht Affligem een mannenpriorij in Basse-Wavre in Waals-Brabant en in 1095 sticht Onulfus , heer van Wolvertem , een mannenpriorij in Jette : .
|
| Il y fonde sa propre dynastie .
| Hij sticht daar een eigen dynastie .
|