| fr | nl |
---|
| Et que , même après le sommet des pralines vilipendé par certains , des avancées considérables seraient enregistrées en termes de défense ?
| En dat er , ook na de bij sommigen verguisde ' pralinentop ' op vlak van defensie verdere belangwekkende vooruitgang zou worden geboekt ?
|
| Je puis également vous annoncer que d' ici la déclaration de politique d' octobre , des avancées seront réalisées dans deux dossiers importants .
| Ik kan dan ook meedelen dat tegen de beleidsverklaring van oktober aanstaande in twee andere belangrijke dossiers vooruitgang zal worden geboekt .
|
| Certaines avancées ont été réalisées , ce qui est encourageant .
| Op een aantal punten hebben we vooruitgang geboekt .
|
| Par ailleurs , la mise en base de données des informations qui se trouvent sur les fiches va permettre aux chercheurs d' effectuer de nouvelles recherches et de nouvelles avancées historiques seront dès lors possibles .
| Bovendien zal het inbrengen van de informatie op de fiches in de database het voor de onderzoekers mogelijk maken nieuwe opzoekingen te doen en bijgevolg zal nieuwe historische vooruitgang kunnen worden geboekt .
|
| Le BDF insiste auprès des personnes compétentes pour que cette thématique constitue le point focal de la Présidence belge de l' Union européenne durant le second semestre 2010 , avec comme but , l' obtention d' avancées concrètes .
| Het BDF dringt er bij de bevoegde personen op aan om van dit thema het voornaamste aandachtspunt te maken van het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie tijdens het tweede semester van 2010 , met als doel concrete vooruitgang te boeken .
|
| Les projets s' inscrivant dans les programmes permanents assurés par le département ont connu des avancées importantes .
| Er is aanzienlijke vooruitgang geboekt inzake de projecten die behoren tot de permanente programma's van het departement .
|
| Voici quelques avancées réalisées en 2005 , classées par phénomène .
| Hierna volgen enkele punten terzake waarvan in 2005 vooruitgang is geboekt , ingedeeld per verschijnsel .
|
| Il y a là une opportunité de moderniser ces circuits et de profiter des avancées technologiques qui sont en train de se réaliser , notamment au sein de la plateforme e-Care .
| Men moet de gelegenheid te baat nemen om die circuits te moderniseren en om voordeel te halen uit de technologische vooruitgang die momenteel wordt geboekt , meer bepaald op het vlak van het e-Careplatform .
|
| M. MOENS M. , Président , regrette de constater que depuis plus de 10 ans que ce sujet est régulièrement abordé , aucune avancée ne se matérialise .
| De heer MOENS M. , voorzitter , betreurt het te moeten vaststellen dat het onderwerp sinds meer dan tien jaar regelmatig wordt aangekaart , zonder dat vooruitgang wordt geboekt .
|
| Pour les généralistes , les principales avancées sont les suivantes :
| Voor de huisartsen is vooruitgang geboekt op de volgende punten :
|