| fr | nl |
---|
| A cette fin , il demandera au soumissionnaire concerné par les moyens les plus rapides , et dans le délai qu' il détermine , de fournir les renseignements ou documents permettant de vérifier sa situation personnelle .
| Daartoe zal ze de betrokken inschrijver vragen de inlichtingen of documenten waardoor zijn persoonlijke situatie kan worden nagegaan met de snelste middelen en binnen de termijn die ze vastlegt , te bezorgen .
|
| A cette fin , il demandera au soumissionnaire concerné par les moyens les plus rapides , et dans le délai qu' il détermine , de fournir les renseignements ou documents permettant de vérifier sa situation personnelle .
| Daartoe zal ze de betrokken inschrijver vragen de inlichtingen of documenten waardoor zijn persoonlijke situatie kan worden nagegaan met de snelste middelen en binnen de termijn die ze vastlegt , te bezorgen .
|
| Monsieur VAN HUMBEEK estime qu' il serait intéressant de fournir les avis du groupe de travail aux différentes administrations concernées : VDAB , VAPH , etc.
| De heer VAN HUMBEEK vindt het interessant de adviezen van de werkgroep aan de verschillende betrokken administraties te bezorgen : VDAB , VAPH , enz.
|
| ( à fournir au service Subventions Marchés Publics )
| ( te bezorgen aan de dienst Subsidies Overheidsopdrachten )
|
| Pour chacune des questions qu' il a posées , vous devez fournir au tribunal , dans les meilleurs délais , une réponse étayée par des documents .
| U dient zo spoedig mogelijk een volledig en met documenten gestaafd antwoord te bezorgen aan de Rechtbank op elke door haar gestelde vraag .
|
| Il doit permettre une gestion efficace des mandats , faciliter le suivi administratif et fournir par courriel aux autres maisons de justice les informations de base en matière de mandats .
| Het moet een efficiënt beheer van de mandaten mogelijk maken , de administratieve follow-up vergemakkelijken en de basisinformatie inzake mandaten per e-mail aan andere justitiehuizen bezorgen .
|
| Cela permet de fournir des notes non confidentielles aux autorités ( et au public ) .
| Dit biedt de mogelijkheid om ( aan het publiek en ) aan de overheden niet-vertrouwelijke nota's te bezorgen .
|
| Cela permet de fournir des notes non confidentielles ( au public et ) aux autorités .
| Zulks biedt de mogelijkheid ( aan het publiek en ) aan de autoriteiten niet-vertrouwelijke nota's te bezorgen .
|
| La Cellule SMART fournit les résultats purement anonymes de l' enquête au Groupe d' étude interuniversitaire Antibiotiques ( ISGA ) .
| De SMART-cel bezorgt de louter anonieme resultaten van de enquête aan de ISGA .
|
| L' établissement fournit au Collège des médecins-directeurs toutes les données utiles à la gestion de la convention type de rééducation fonctionnelle en matière d' autogestion du diabète et plus précisément :
| De inrichting bezorgt het College van geneesheren-directeurs alle gegevens die nuttig zijn voor het beheer van de type-revalidatieovereenkomst inzake diabeteszelfregulatie en meer bepaald :
|