| fr | nl |
---|
| Le Comité des médicaments à usage humain ( CHMP ) a décidé que le rapport bénéfice/risque de ZYPREXA était favorable pour le traitement de la schizophrénie , y compris le maintien de l' amélioration clinique au cours d' un traitement d' entretien chez les patients ayant montré une réponse à un premier traitement , le traitement des épisodes maniaques modérés à sévères , la prévention de la récidive chez les patients bipolaires et , en ce qui concerne la forme injectable du médicament , le contrôle rapide d
| Het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik ( CHMP ) heeft vastgesteld dat de voordelen van ZYPREXA groter zijn dan de risico's ervan voor de behandeling van schizofrenie , onder andere bij het instandhouden van de klinische verbetering bij patiënten bij wie een eerste behandeling is aangeslagen , voor de behandeling van matige tot ernstige manische episoden , ter voorkoming van een terugkeer van de symptomen bij patiënten met een bipolaire stoornis en , wat betreft de injectie , voor een snelle
|
| Humalog a d'abord été étudié dans huit essais cliniques réalisés sur une population de 2951 patients souffrant de diabète de type 1 ou de type 2 .
| Humalog werd oorspronkelijk onderzocht in acht klinische studies met 2951 suikerzieke patiënten met type 1- of type 2-diabetes .
|
| Le comité des médicaments à usage humain ( CHMP ) a estimé qu' en l' absence de traitement pouvant prolonger la vie des patients atteints de mésothéliome pleural malin , l' augmentation de la durée de survie apportée par ALIMTA était d' importance clinique .
| Omdat er geen andere behandelingen beschikbaar zijn die het leven van patiënten met kwaadaardig mesothelioom van de pleura kunnen verlengen , is het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik ( CHMP ) tot de conclusie gekomen dat de verlenging van de overlevingstijd met ALIMTA van klinisch belang was .
|
| Liprolog a d'abord été étudié dans huit essais cliniques réalisés sur une population de 2951 patients souffrant de diabète de type 1 ou de type 2 .
| Liprolog werd oorspronkelijk onderzocht in acht klinische studies met 2951 suikerzieke patiënten met type 1- of type 2-diabetes .
|
| CYMBALTA a été étudié dans le cadre d' un programme clinique impliquant 2951 patients ( 1259 années - patient d' exposition ) remplissant les critères DSM - IV relatifs à la dépression majeure .
| CYMBALTA werd onderzocht in een klinisch programma waarbij 2951 patiënten betrokken waren ( 1259 patiëntjaren blootstelling ) die voldeden aan DSM-IV-criteria voor ernstige depressie .
|
| Le Comité des médicaments à usage humain ( CHMP ) a décidé que les effets bénéfiques de ZYPREXA VELOTAB étaient supérieurs à ses risques pour le traitement de la schizophrénie , y compris le maintien de l' amélioration clinique au cours d' un traitement d' entretien chez les patients ayant montré une réponse à un premier traitement , le traitement des épisodes maniaques modérés à sévères , la prévention de la récidive chez les patients bipolaires .
| Het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik ( CHMP ) heeft vastgesteld dat de voordelen van ZYPREXA VELOTAB groter zijn dan de risico's ervan voor de behandeling van schizofrenie , onder andere bij het in stand houden van de klinische verbetering bij patiënten bij wie een eerste behandeling is aangeslagen , voor de behandeling van matige tot ernstige manische episoden en ter voorkoming van een terugkeer van de symptomen bij patiënten met een bipolaire stoornis .
|
| L' injection d' insuline par voie intraveineuse doit être réalisée selon les pratiques cliniques courantes liées aux injections intraveineuses , par exemple , par le biais d' un bolus ou d' une perfusion .
| Intraveneuze injectie van insuline lispro moet worden uitgevoerd volgens de normale klinische praktijk voor intraveneuze injecties , bijvoorbeeld door een intraveneuze bolusinjectie of met een infusiesysteem .
|
| La prise prolongée d' hydrates de carbone et une surveillance peuvent être nécessaires car une hypoglycémie peut survenir après un rétablissement clinique apparent .
| Voortgezette inname van koolhydraten en observatie kunnen noodzakelijk zijn omdat hypoglykemie kan terugkeren na een duidelijk klinisch herstel .
|
| Pour déterminer la signification clinique de cette cinétique , il est plus approprié d' examiner les courbes de l' activité des insulines sur l' utilisation du glucose par l' organisme ( présentées à la rubrique 5.1. ) .
| Gelet op de klinische relevantie van deze kinetiek is het meer aangewezen het activiteitsprofiel ( zie 5.1 hierboven ) te bestuderen .
|