| fr | nl |
---|
| Sur la base des données relatives à la qualité , la sécurité et l' efficacité soumises , le CHMP a considéré que le rapport bénéfice / risque propre à CYMBALTA est favorable pour les indications approuvées .
| Op grond van de overgelegde gegevens over de kwaliteit , veiligheid en werkzaamheid is het CHMP van mening dat CYMBALTA voor de goedgekeurde indicaties een goede baten / risicoverhouding heeft .
|
| Sur la base des données devenues disponibles depuis l' octroi de l' autorisation de mise sur le marché initiale , le CHMP considère que le rapport bénéfice/risque de Xigris demeure positif , mais que son profil de sécurité doit être étroitement surveillé pour les raisons suivantes .
| Op basis van de gegevens die sinds de eerste toekenning van de handelsvergunning beschikbaar zijn gekomen , is het CHMP van mening dat de risico / batenverhouding van Xigris nog altijd positief is , maar dat het veiligheidsprofiel ervan om de volgende redenen nauwgezet moet worden gevolgd .
|
| En utilisant une échelle d' amélioration globale ( PGI-I : Patient Global Impression of Improvement ou Impression globale d' amélioration ressentie par les patientes ) , significativement plus de femmes sous duloxétine ont considéré que leurs symptômes d' incontinence d' effort étaient améliorés avec le traitement , comparativement à celles du groupe placebo ( 64,6% versus 50,1% , p0,00 1 ) .
| Met gebruikmaking van een schaal voor de globale verbetering ( PGI ) , waren significant meer vrouwen die duloxetine gebruikten van mening dat hun symptomen van stress-incontinentie verbeterd waren tijdens de behandeling vergeleken met vrouwen die placebo namen ( 64,6 % versus 50,1 % , p0,00 1 ) .
|
| En utilisant une échelle d' amélioration globale ( PGI-I : Patient Global Impression of Improvement ou Impression globale d' amélioration ressentie par les patientes ) , significativement plus de femmes sous duloxétine ont considéré que leurs symptômes d' incontinence d' effort étaient améliorés avec le traitement , comparativement à celles du groupe placebo ( 64,6% versus 50,1% , p0,00 1 ) .
| Met gebruikmaking van een schaal voor de globale verbetering ( PGI ) , waren significant meer vrouwen die duloxetine gebruikten van mening dat hun symptomen van stress-incontinentie verbeterd waren tijdens de behandeling vergeleken met vrouwen die placebo namen ( 64,6 % versus 50,1 % , p0,00 1 ) .
|
| En utilisant une échelle d' amélioration globale ( PGI-I : Patient Global Impression of Improvement ou Impression globale d' amélioration ressentie par les patientes ) , significativement plus de femmes sous duloxétine ont considéré que leurs symptômes d' incontinence d' effort étaient améliorés avec le traitement , comparativement à celles du groupe placebo ( 64,6% versus 50,1% , p0,00 1 ) .
| Met gebruikmaking van een schaal voor de globale verbetering ( PGI ) , waren significant meer vrouwen die duloxetine gebruikten van mening dat hun symptomen van stress-incontinentie verbeterd waren tijdens de behandeling vergeleken met vrouwen die placebo namen ( 64,6 % versus 50,1 % , p0,00 1 ) .
|
| En utilisant une échelle d' amélioration globale ( PGI-I : Patient Global Impression of Improvement ou Impression globale d' amélioration ressentie par les patientes ) , significativement plus de femmes sous duloxétine ont considéré que leurs symptômes d' incontinence d' effort étaient améliorés avec le traitement , comparativement à celles du groupe placebo ( 64,6% versus 50,1% , p0,00 1 ) .
| Met gebruikmaking van een schaal voor de globale verbetering ( PGI ) , waren significant meer vrouwen die duloxetine gebruikten van mening dat hun symptomen van stress-incontinentie verbeterd waren tijdens de behandeling vergeleken met vrouwen die placebo namen ( 64,6 % versus 50,1 % , p0,00 1 ) .
|
| S' ils considèrent que votre entreprise est en état de faillite , ils peuvent en aviser immédiatement le procureur du Roi , lequel peut requérir la faillite , sauf si vous faites vous-même aveu de faillite .
| Zijn zij van mening dat uw onderneming zich in staat van faillissement bevindt , kunnen zij zulks onverwijld ter kennis brengen van de procureur des Konings , die de faillietverklaring kan vorderen tenzij u zelf aangifte doet van uw staat van faillissement .
|
| L' enquête précise également que 40% des personnes en situation de handicap sans emploi considèrent que leur problème de santé ne rend pas impossible toute activité professionnelle .
| Uitde enquête blijkt ook dat 40 % van de personen in met een handicap die geen werk heeft , van mening is dat hun gezondheidsprobleem niet elke beroepsactiviteit onmogelijk maakt .
|
| Je suis d' avis pour dire que l' aponévrotomie percutanée au moyen d' une fine aiguille peut fortement réduire le besoin chirurgical et que cette technique doit être le traitement de choix et donc , être considérée comme traitement de première intention .
| Ik ben van mening dat dankzij ' de percutane fasciotomie door middel van een fijne naald ' de noodzaak tot chirurgie zeer sterk kan verminderen en dat deze techniek de voorkeursbehandeling dient te zijn en dus steeds als eerste behandeling moet worden toegepast .
|
| Par exemple , l' Ordre des Médecins , qui est compétent en matière de déontologie et de qualité des soins , peut transmettre des informations s' il considère que le cas relève de la compétence de l' INAMI .
| Bijvoorbeeld , de Orde van Geneesheren , die bevoegd is op het vlak van de deontologie en de kwaliteit van de verzorging , kan informatie bezorgen indien zij van mening is dat de zaak onder de bevoegdheid van het RIZIV valt .
|