| fr | nl |
---|
| Les discussions que j' aurais dehors me pèseraient davantage , m' obligeraient à avoir une opinion circonstanciée .
| De gesprekken die ik buiten zou hebben , zouden me zwaarder vallen , zouden een gedetailleerde mening van me eisen .
|
| Or , je n' ai qu' une opinion globale qui se traduit dans un haussement d' épaules et un petit sourire désarmant .
| En ik heb slechts een globale mening die zich uitdrukt in een schouderophalen en een ontwapenend glimlachje .
|
| Celui-ci prononce son réquisitoire c'est-à-dire qu' il émet son opinion sur votre culpabilité présumée et éventuellement sur la peine à infliger ou sur la mesure à prendre à votre égard .
| Deze spreekt zijn vordering ( rekwisitoor ) uit . Dat betekent dat hij zijn mening geeft over uw vermeende schuld en eventueel over de gepaste straf of de maatregel .
|
| Pour finir , l' après-midi , tous les représentants du secteur avaient l' occasion d' exprimer leurs opinions et de transmettre leurs demandes de modifications de la législation .
| Tot slot hadden alle vertegenwoordigers van de sector in de namiddag de mogelijkheid hun mening te uiten en hun verzoeken tot wijziging van de wetgeving door te geven .
|
| Les opinions diffèrent grandement quant à l' utilité économique d' un investissement de quelque 650 millions d' euros , d'autant plus que l' industrie lourde a été rayée de la carte de la région et que le canal a perdu beaucoup de sa signification .
| Over het economische nut van de investering van zo'n 650 miljoen euro verschillen de meningen , zeker nu de zware industrie in de streek volledig van de kaart geveegd is en het kanaal onbeduidend is geworden .
|
| Quand il est convaincu de l' absolue nécessité de défendre une opinion ou une nouvelle thèse , il le fait sans compter . Il en est de même pour ses propres idées .
| Niemand of niets houdt hem tegen als hij het nodig acht een mening of een nieuwe stelling te moeten verdedigen .
|
| Il me demande souvent mon opinion . Nous ne parlons que rarement de mes affaires ( juridiques ) , mais toujours de politique .
| Hij stelt doorgaans ook prijs op mijn mening , maar onder elkaar komen geen juridische kwesties aan bod ; politieke des te meer .
|
| L' avantage est que nous pouvons nous forger notre opinion , sur la base des documents que nous recevons : avis , réclamations , propositions d' amendement ou désapprobations émanant des secteurs intéressés .
| Het voordeel is dat we ons een mening kunnen vormen op basis van de documenten die we van de betrokken sectoren ontvangen : adviezen , klachten , protesten , voorstellen van amendementswijzigingen .
|
| Même quand il s' était déjà forgé une opinion , il savait écouter les idées et les arguments des autres , a fortiori quand ils émanaient de personnalités brillantes .
| Die grondige voorbereiding belet De Clercq niet aandachtig te luisteren naar de mening van anderen , zeker als briljante specialisten aan het woord komen .
|
| Selon l' opinion qui prévaut de plus en plus , ils ont pris quelque liberté avec la vérité pour mieux étayer leurs propres prétentions .
| Meer en meer wint de mening veld dat zij een loopje met de waarheid hebben genomen , om hun eigen aanspraken kracht bij te zetten .
|