| fr | nl |
---|
| 3 . Les données relatives à l' état civil que comporte le formulaire de demande seront dûment authentifiées par l' organisme de liaison qui confirmera que des documents originaux corroborent ces données .
| 3. De gegevens betreffende de burgerlijke stand die het aanvraagformulier bevat , worden behoorlijk als echt verklaard door het verbindingsorgaan , dat bevestigt dat oorspronkelijke documenten deze gegevens staven .
|
| EN FOI DE QUOI , les soussignés , dûment autorisés , ont signé la présente Convention .
| TEN BLIJKE WAARVAN de behoorlijk daartoe gemachtigden deze Overeenkomst hebben ondertekend .
|
| Tous les documents de la demande de rééchelonnement de dettes doivent être dûment signés par l' administrateur délégué de l' entreprise débitrice .
| Alle documenten van de aanvraag tot schuldherschikking moeten behoorlijk ondertekend zijn door de gedelegeerd bestuurder van het bedrijf-schuldenaar .
|
| Votre exemplaire dûment daté et signé par le Fonctionnaire dirigeant , au nom du Comité de l' assurance , vous sera ensuite retourné .
| Uw behoorlijk gedateerd en namens het Verzekeringscomité door de leidend ambtenaar ondertekende exemplaar zal u vervolgens worden toegezonden .
|
| Il peut , sur demande dûment motivée , faire exécuter une enquête .
| Hij kan na een behoorlijk gemotiveerd verzoek , een enquête laten uitvoeren .
|
| La présente convention , faite en deux exemplaires et dûment signée par les deux parties , prend effet le 1er janvier 2008 .
| Deze overeenkomst , opgemaakt in twee exemplaren en behoorlijk ondertekend door beide partijen , treedt in werking op 1 januari 2008 .
|
| Article 30 § 1 La présente convention , faite en deux exemplaires et dûment signée par les deux parties , sort ses effets à la date du ##.##.200# .
| Artikel 30 § 1 Deze overeenkomst , opgesteld in twee exemplaren en door beide partijen behoorlijk ondertekend , heeft uitwerking op # # . # # .200 # .
|
| § 2 Le présent avenant , fait en deux exemplaires et dûment signé par les deux parties est conclu pour une durée indéterminée .
| § 2 Deze wijzigingsclausule , opgesteld in twee exemplaren en door beide partijen behoorlijk ondertekend , is voor onbepaalde duur gesloten .
|
| Votre exemplaire dûment daté et signé par le Fonctionnaire dirigeant , au nom du Comité de l' assurance , vous sera ensuite retourné .
| Uw behoorlijk gedateerd en namens het Verzekeringscomité door de leidend ambtenaar ondertekende exemplaar zal u vervolgens worden toegezonden .
|