| fr | nl |
---|
| La prévention des maladies cardiovasculaires doit être basée sur une adaptation des habitudes de vie ( tabagisme , alimentation , exercice physique ) et sur le traitement des facteurs de risque cardiovasculaire ( pression artérielle , lipides , glycémie ) .
| De preventie van cardiovasculaire aandoeningen ( CVD ) dient gebaseerd te zijn op een aanpassing van de leefgewoonten enerzijds ( roken , voeding , lichaamsbeweging ) , en een behandeling van de cardiovasculaire risicofactoren anderzijds ( bloeddruk , lipiden , glycemie ) .
|
| Il semble donc bien qu' à l' avenir , les taux cibles recommandés pour les lipides seront encore plus sévères .
| Het ziet er dus naar uit dat in de toekomst de aanbevolen target waarden voor lipiden nog strenger zullen worden .
|
| Biologie clinique : fonction rénale , lipides , glucose , hormones , polymorphismes génétiques .
| Klinische biologie : nierfunctie , lipiden , glucose , hormonen , genetische polymorfismen .
|
| De manière synthétique , on peut dire que les PPARa concernent surtout l' utilisation des lipides , puisqu' ils contrôlent les gènes impliqués dans le transport lipidique et l' oxydation des graisses , tandis que les PPAR ? jouent un rôle important dans le stockage des lipides .
| Samengevat kunnen we stellen dat de PPARa vooral te maken hebben met het gebruik van lipiden ( ze controleren de genen die een rol spelen bij het vettransport en de oxidatie van vetten ) en dat de PPAR ? een belangrijke rol spelen bij het opslaan van de vetten .
|
| La mesure des concentrations plasmatiques des lipides n' apporte aucune information sur les mécanismes sous-jacents .
| Meting van de plasmaconcentraties van de lipiden geeft geen informatie over de onderliggende mechanismen .
|
| Par ailleurs , dans l' étude Interheart Study quand on combine le tabagisme , le diabète , l' hypertension et les lipides , le risque cardiovasculaire représente plus que la somme des risques liés aux paramètres individuels .
| Als men in de Interheart Study roken , diabetes , hypertensie en de lipiden combineert , is het cardiovasculaire risico hoger dan de som van de risico's die voortvloeien uit de individuele risicofactoren .
|
| C' est dans cette optique que la polypill a été proposée qui associe 6 médicaments visant essentiellement les lipides et l' hypertension artérielle ( statine , thiazide , ß-bloquant , inhibiteur de l' enzyme de conversion , acide folique 0,8 mg , aspirine 75 mg ) pour toutes les personnes de plus de 55 ans et pour tous les patients présentant du diabète de type 2 ou une maladie cardiovasculaire avérée.15 Il est même probable que finalement , la façon la plus efficace à l' heure actuelle de prévenir l' at
| In die optiek werd de polypil voorgesteld voor alle 55-plussers en alle patiënten met type 2-diabetes of een bewezen hart- en vaatziekte.14 Die polypil zou bestaan uit 6 geneesmiddelen die vooral gericht zijn op de lipiden en arteriële hypertensie ( statine , thiazide , b-blokker , ACE-remmer , foliumzuur 0,8 mg , aspirine 75 mg ) Waarschijnlijk zal de beste manier om atherosclerose te voorkomen uiteindelijk bestaan uit een combinatie van radicale veranderingen van onze levenswijze en inname van allerhan
|
| La coexistence de ces 3 facteurs aggrave l' accumulation de lipides dans la paroi artérielle et doit être traitée énergiquement .
| De combinatie van die 3 factoren verergert de accumulatie van lipiden in de arteriële wand en moet energiek worden aangepakt .
|
| -il s' intègre dans la politique de prévention cardiovasculaire menée par les médecins traitants - dont le médecin généraliste - en étant attentif au poids , à la tension artérielle , aux lipides , au tabagisme .
| - het past in een door de behandelende geneesheren , waaronder de huisarts , gevoerd cardiovasculair preventiebeleid met aandacht voor gewicht , bloeddruk , lipiden en rookgewoonten .
|